Tradução gerada automaticamente
The Burden Of Eternity
Epicurean
O Peso da Eternidade
The Burden Of Eternity
Acenda a aurora, a realização se desdobrandoLight the dawn, realization unfolding
Que essa mente torturada não é digna, mas dentro dessa luzThat this tortured mind is unworthy yet inside this light
Eu falei as palavras que romperam barreiras do silêncioI spoke the words that severed barriers of silence
E embora às vezes eu possa sofrer, nunca perdi a percepçãoAnd though at times I may suffer, I never lost the perception
como resultado, forçado a testemunhar horrores que a maioria não consegue imaginaras a result, forced to witness horrors that most cannot imagine
embora eu comande os exércitos do para sempre, só sonho com a mortethough I command the armies of forever, I only dream of death
para exalar o vazio que senti, enquanto a juventude eterna trouxe seu presente.to exude the emptiness I felt, as eternal youth birthed its gift.
E quando a paixão se esvaiAnd when the passion falls away
só a loucura permanece nos olhos que navegam na escuridãoonly madness remains in the eyes that navigate the darkness
e quando você grita suas lágrimas secamand when you scream your tears run dry
toda a luz que você deu logo se apaga, meu bemall the light you gave soon fades my darling
Dias que se estenderam por uma vida inteiraDays that stretched on for a lifetime
Só na morte nos unimos ambosOnly in death unite us both
essas palavras vivem na minha ânsia por uma vida eterna que brilhe através de mimthese words live on in my craving for everlasting life to shine through me
agora minha alma foi rasgada em, sutis pedaços de uma memórianow my soul has been torn into, subtle pieces of a memory
Logo vou alçar voo através do peso que é a eternidadeI soon take flight through the burden of the burden is eternity
Vou derrubá-los, pronunciar palavras que estou ansiando para falarI'll tear them down, utter words I've been longing to speak
então, para liberar, o peso que escorrega da minha línguaso, to unleash, of the burden that slips off my tongue
o fim que nos atrai, se aproximando a cada momento que passathe end that draws us on, drawing closer with each passing moment
a luz que você lançou é minha, neste abismo sem luzthe light you cast is mine, in this lightless chasm
Malícia implacável dominando, infiltra-se na minha alma em busca de perdãoUnyielding malice overtaking, seeps into my soul to seek forgiveness
que este caminho leve ao fim de todas aquelas memórias que guardo com carinhomay this path lead the way to find the end of all those memories I hold dear
jazer em ruínas, cinzas aos meus péslie in ruin ashes at my feet
Agora sou uma testemunha, da destruição de outroNow I'm a witness, to the destruction of another
uma testemunha da minha própria quedaa witness to the demise of me
e toda a raiva que ficou consumindo não me libertará de seu domínioand all the anger left consuming won't set me free from its grasp
o sangue nas minhas veias flui como areia, pelo meu coração e sai das minhas mãosthe blood in my veins flows like sand, through my heart and out of my hands
preencha o peso da vida, essa vida não é minhafill the burden of life, this life isn't mine
Vou derrubá-los, pronunciar palavras que estou ansiando para falarI'll tear them down, utter words I've been longing to speak
então, para liberar, o peso que escorrega da minha línguaso, to unleash, of the burden that slips off of my tongue
o fim que nos atrai, se aproximando a cada momento que passathe end that draws us on, drawing closer with each passing moment
a luz que você lançou é minha, neste abismo sem luzthe light you cast is mine, in this lightless chasm



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epicurean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: