Tradução gerada automaticamente
My Fucking Life Isn't Worth Anything
Epilogue 92
Minha Vida Maldita Não Vale Nada
My Fucking Life Isn't Worth Anything
Eu não sei por que, mas me sinto congelado em certas situaçõesI don't know why but I feel frozen in certain situations
Meus braços e músculos começam a tremerMy arms and muscles begin to tremble
Me sinto estranho, não é normalI feel strange, it's not normal
Não que eu esteja com medoNot that I am scared
Mais do que qualquer coisa que eu possa expressar com palavrasMore than anything I can express with words
Eu não sei o que fazerI don't know what to do
O que, quem e como dizerWhat, who and how to say
As pessoas deveriam me fazer sorrirThe people should make me smile
Só me fazem chorarJust make me cry
Me sinto preso em um mundo pequenoI feel stuck in a small world
Com pessoas que não me entendemWith people who do not understand me
Elas fazem tudo para que eu me sinta piorThey do everything for which I feel worse
Nada e ninguém pode acalmar meus nervosNothing and nobody can calm my nerves
Eu vejo meu reflexo no espelhoI see my reflection in the mirror
Parece que não há nada aqui que seja meuThere appears to be nothing here of mine
Quero dizer, eu nunca fui uma pessoa felizI mean I was never a happy person
Mas pelo menos eu conseguia disfarçarBut at least I can disguise
Agora, não que eu consiga maisNow not that I can more
É incrível, sabe, eu não consigo me conectar com outras pessoasIt's incredible you know I can't join me with other people
Fingindo que está tudo bem comigoPretending everything is ok with me
É como se eu estivesse desmoronandoIt is as if I were falling apart
E não consigo fazer nada para mudar issoAnd not could do anything to change that
Por dentro, me sinto como se estivesse morrendoInside I feel as if you were dying
Morrendo pouco a poucoDying little by little
Com cada sentimento ruim que se aproximaWith every bad feeling that approximates
Vejo os anos passaremI see the years pass
Parece que as coisas só mudam para piorIt seems that things only change for worse
Os mesmos erros se repetemThe same mistakes are repeated
As mesmas causas continuamThe same causes have continuity
Eu tento me agarrar ao que possoI try to grab me to what I can
Para não ter mais distúrbiosTo not have more disturbances
Mas as coisas já não têm nexoBut things no longer have nexus
A música, meu grande amor, não me empolga maisThe music, my great love, no longer has me excited
Eu costumava escrever todos os dias, desde os 12 anosI used to write every day, from 12 years
Eu sonhava que as canções eram músicasI used to dream that the songs were musics
Mas eu nunca consegui dar ritmo a issoBut I never can give it rhythm
Nunca consegui fazer nadaI never could make anything
Nesse tipo de vidaIn this kind of life
Mesmo agora, enquanto escrevoEven now while writing
Minhas mãos tremem, eu tento conterMy hands tremble, I try to contain the
Mas parece impossívelBut it seems impossible
Meu estado mental nunca foi normalMy mental state was never quite normal
Mas nos últimos tempos piorou muitoBut in recent times has worsened very
Quanto mais o tempo passaThe more time passes
Cheguei à conclusão de que tudo que está na merda da minha vida não vale nadaI came to the conclusion that all that is in the fucking of my life is not worth anything
Tudo que está na merda da minha vida não vale nadaAll that is in the fucking of my life is not worth anything



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epilogue 92 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: