Tradução gerada automaticamente
Love's Long Dead
EPITOME OF FRAIL
O amor está morto
Love's Long Dead
Depois de anos com tudo o que sempre quisemos ter
After years with everything we've always wished to have
Depois de toda a minha confiança em você, não há mais nada para dar
After all my trust in you there's nothing left to give
Depois de tudo que fiz por você, esse é o seu tipo de agradecimento?
After everything I've done for you, this your kind of thanks?
Não olhe para mim, não fale comigo, não me toque nunca mais!
Don't look at me, don't talk to me, don't touch me ever again!
Nós estivemos juntos nessas noites frias
We've been together in these cold nights
Nós nos vimos na eternidade
We've seen each other in eternity
Eu te dei tudo, minha honra e minha vida
I gave you everything, my honour and my life
Mas em vez de agradecer, você me apunhalou por trás
But instead of thanks, you stabbed me right from behind
Nós estivemos juntos em seus choros amargos
We've been together in your bitter cries
Nós vimos que não há nada deixado para trás
We've seen that there is nothing left behind
O quê o quê o quê?
What, what, what?
O que eu fiz para você tão mal? Responda minhas perguntas, cadela!
What have I done to you this bad? Answer my questions, bitch!
Mas o destino vai se vingar em breve
But destiny will revenge soon
Eu lutei tantas vezes, não consigo entrar na minha cabeça
I fighted so many times, I can't get it in my head
Pranked me, me deixou e explicou
Pranked me, left me and explained
E explicou
And explained
Esse amor está morto há muito tempo, vadia
That love's long dead, bitch
E isso explicado
And this thing explained
Aquele amor é esse amor
That love's, that love's
Esse amor está morto há muito tempo!
That love's long dead!
Demises
Demises
Doloroso como a morte
Painful like death
Mas
But
Há algo por trás de tudo
There's something behind all
Fico feliz em me livrar de você
I am glad to be disposed of you
Porque a vida tem mais, vadia
Cause life's got more, bitch
O que eu fiz para você? Responda minhas perguntas, cadela!
What have I done to you? Answer my questions, bitch!
Mas vingança do destino, eu vou rir de tudo isso
But destiny revenge, I'll laugh about all this
Eu te dei tudo, minha honra e minha vida
I gave you everything, my honour and my life
Mas em vez de agradecer, você me apunhalou por trás
But instead of thanks, you stabbed me right from behind
Depois de tudo, eu fiz por você!
After everything, I've done for you!
Vá se matar ou alguém fará
Go kill yourself or someone else will do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EPITOME OF FRAIL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: