Tradução gerada automaticamente

Gold Digger
Epmd
Caçadora de Ouro
Gold Digger
Oh, que se dane, vamos nos casar e ter um filho chamado ErickOh what the heck, let's get married and have a son named Erick
Sem estresse, tranquiloNo big deal, no sweat
Hmmm, eu estava prestes a ter uma grande surpresaHmmm, I was in for a big surprise
E quando vi o juiz batendo o martelo com meus olhos verdesAnd when I saw the judge hammer pass my green eyes
Fiquei travado, minha cabeça toda estava fora do arBrainlocked, my whole damn head was malfunctional
Porque eu esqueci de assinar um acordo pré-nupcialCause I forgot to co-sign a prenuptial, agreement
Agora o caso dela é duro como cimentoNow her case is hard like cement
Não tenho documentos sobre todo o dinheiro que ela gastouI have no files on all the money she spent
Ela tem um carro, um Jaguar novinho de mil novecentos e noventaShe has a car, nineteen ninety brand new Jaguar
Com kit de cromado e rodas cinco estrelasFly kit, with chrome rims that's five star
Que ela comprou, enquanto eu estava em turnêthat she bought, when I was away on tour
Drenando minha conta bancária, pegando mais e mais granaHittin' my bank account, gettin more and more money
Ela se deu bem, não foi nada engraçadoShe got paid, it wasn't funny
Falando comigo mesmo - oh, seu grande idiotaTalkin to myself - oh you big big dummy
Só minha sorte, que estou preso em um casamentoJust my luck, that I'm stuck with a marriage
E com um bebê, que dorme em um carrinho de ouroAnd a baby, who lays in a gold carriage
Agora não posso sair, se eu fizer, ela fica com metade (não é o dinheiro)Now I can't leave, if I do she gets half (not the cash)
Oh sim, toda essa granaOh yes, the whole damn bash of money
Então eu relaxo e finjo ser tão doceSo I chill, and act so sweet
Beijo seus pés, não consigo imaginar estar na ruaKiss her feet, can't picture bein in the street
Então dou um sorriso falso e uma risada falsaSo I give a fake smile, and a fake laugh
Fazendo tudo falso pra manter toda a minha granaFake everything so I can keep all my cash
Falo falso, como se eu te amasse tantoFake talk, like I love you so much
Mas desejando que ela seja atropelada por um caminhãoBut wishin, she gets hit by a Mack truck
Na próxima vez, se houver uma, eu vou saberNext time, if there's one I'll know
Que a maioria das mulheres só quer saber do dinheiroThat most women strictly out for the dough
Elas são chamadas de caçadoras de ouroThey're called gold diggers
Porque ela é uma caçadora de ouro [x3]Cause she's a gold digger [x3]
[Verso Dois: Parrish Smith][Verse Two: Parrish Smith]
O P teve um susto, quieto como um segredo, eu saí com essaThe P had a close call, quiet as kept I dated this
"Garota voadora""Flyyyyyyyyyyyyyyy girl"
É, e quase me ferreiYeah, and almost got vicked
Ela tinha olhos verdes, pernas grossas e um corpo perfeito (e aí, o que você tá dizendo)She had green eyes, thunder thighs, and a def body (so what cha sayin)
Pra completar, ela dirigia um Maserati pretoTop it off, she drove a black Maserati
Com kit de cromado, e um sorriso que eu não consegui resistirChrome kit, with a smile I couldn't resist
Toquei no E no ombro e disse: "É, eu preciso disso"I tapped E on the shoulder and said, "Yeah I gots to get this"
(P tranquilo, ela pode ser uma caçadora de ouro)(P cool, she could be a gold digger)
Não com aquele sorriso e aquele corpo estonteanteNot with that smile and that stupid boomin figure
Até que um dia, ela gastou uma grana absurdatil one day, she spent the crazy dough
Dez mil em Levi's, ficou fria como o RamboTen G's on Levi's, cold went Rambo
Mas então ela sorriu, me deu uma massagem nas costasBut then she smiled, gave me a back massage
Encheu minha cabeça de ideias e disse (oh P, você é tão grandão)Gassed my head up, and said (oh P you're so large)
Como um idiota, eu caí na dela como um peixeLike a jerk, I went for the line like a fish
Mas ela estava longe de ser a garota dos meus sonhos, e mais como um desejo de morteBut she was far from dream girl, and more like a death wish
Ela gosta de relaxar, ficar de boa, andar em tapetes maciosShe likes to sit back, lamp, walk on plush rugs
Tomar meu Moet e ficar de boa (então, você se virou?)Whip my five-sixty sip Moet and bug (so did you flip?)
Tentei, mas ela me cortouTried to but she cut me off
E disse, "Adivinha?" (o que) "Estou grávida" (grávida? droga)And said, "Guess what?" (what) "I'm pregnant" (pregnant? damn)
É, e a criança é suaYeah and the child is yours
Então, para os caras que querem manter sua granaSo to fellas, who wanna keep they cash
Ou fiquem atentos ao martelo e ao capacete que brilhaOr beware of the jack hammer and the helmet that glows
Porque ela é uma caçadora de ouroCause she's a gold digger
Porque ela é uma caçadora de ouro [x3]Cause she's a gold digger [x3]
Verso Três: Erick Sermon, Parrish SmithVerse Three: Erick Sermon, Parrish Smith
[E] É por isso que, homens nos anos 90 devem se cuidar[E] That's why, men in the 90's must watch themselves
[P] Porque as mulheres dos anos 80 ficaram espertas e foram atrás do próprio[P] Cause ladies of the 80's got hip and went for self
Com as novas leis de divórcio, que garantem metadeWith the new divorce laws, which entitles them half
[E] Isso significa que a casa vai[E] That means the house goes
[P] O carro[P] The car
[E] Você e metade da sua grana[E] You and half your cash
[P] Que preço a se pagar, mas se você joga, você paga[P] What a price to pay, but if you play you pay
Porque as mulheres do mundo ficaram espertas hojeCause women of the world they got smart today
Elas mostram um sorriso e um perfilThey flash a smile and profile
[E] Um biquinho com um andar[E] A pucker with a strut
[P] Tentam se aproximar[P] Try to move in
[E] Dar uma de namoradeira[E] Knock the boots
[P] E ficam presas, com pensões alimentícias[P] And got stuck, with alimony payments
[E] Hora de encontrar o juiz Wapner[E] Time to meet Judge Wapner
[P] Você tenta se virar e cortar, mas ela sorri porque te pegou[P] You try to flip and cut, but she smiles 'cause she gotcha
Você tem um flashback do casamento, quando fez a promessaYou get a flashback to wedding, when you vowed the vow
Disse as duas palavras fataisSaid the two deadly words
[E] Eu aceito[E] I do
[P] Mas olha agora, você perdeu a casa[P] But look now, you lost the house
[E] O carro[E] The car
[P] Comendo jantares congelados em um apartamento de um quarto[P] Eatin TV dinners in a one bedroom apartment
[E] Garoto, você escolheu uma vencedora[E] Boy you picked a winner
[P] Mas o que vai, volta[P] But what goes around, comes around
[E] É por isso que ela dirige o Benz[E] That's why she wheels the Benz
[P] E você pega o Greyhound[P] And you ride Greyhound
Oh, só sua sorte, eles estão em greveOh, just your luck, they on strike
Tire a aliança, coloque o polegar pra fora, hora de fazer caronaTake off the wedding band, put out the thumb, time to hitch-hike
E quanto mais você anda, mais a dor dos seus calos aumentaAnd the more you walk the pain from your corns get bigger
(Agora você sabe)(Now you know)
Não mexa com uma caçadora de ouroNot to mess with a gold digger
Porque ela é uma caçadora de ouro [x3]Cause she's a gold digger [x3]
[P] É, EPMD tá na área, DJ Scratch tá na pista[P] Yeah EPMD's in effect, DJ Scratch runs flex boy
Hit Squad tá na área, na casaHit Squad in effect in the house
[E] Grande!![E] Large!!
É, ela fica com metadeYeah, she get half



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epmd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: