Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 273

Jane 3

Epmd

Letra

Jane 3

Jane 3

Um dia quente de verão, lá pela quebradaOne hot summer day back around the way
Um garoto novo chegou no bloco e o nome dele era JayA new kid moved onto the block and his name was Jay
Jay era da hora, tinha joias, carregava uma 9 milJay was cool, he trucked jewels, packed a nine mil
ééé, e mantinha seu Smitty na ferramentayeahhh, and kept his Smitty's on his tool

[Erick Sermon:][Erick Sermon:]

De qualquer forma, Jay se fazia de durãoAnyway Jay portrayed to be like gard
Então a gente acolheu ele, colocou no Hit SquadSo we took him in, and put him down with the Hit Squad
A casa dele era top, tinha quadra nos fundosHis house was phat, full court in the back
Jacuzzi no quarto, um "seja bem-vindo" no capachoJacuzzi in his bedroom, a welcome on the doormat

[P:] Além de AZT, sistema de alarme completo[P:] Plus AZT, full house alarm system
Um rottweiler, um pitbull, ninguém conseguia com eleOne rottweiler, one pitbull, no one could vic him
[E:] Algo estranho na casa, eu tive que pensar[E:] Something strange about the crib, I had to think
Por que a casa inteira estava vestida de rosa choque?Why the whole god damn house was dressed in hot pink
[P:] E aí Jay, onde fica seu banheiro? Tô apertado[P:] Yo Jay, where's your bathroom, bust a move I gotta piss
[E:] Três portas à esquerda, brother, não tem erro[E:] Three doors on the left homeboy, ya can't miss
[P:] Minha cabeça tava a mil[P:] My head was busted
[E:] Decepcionado[E:] Disgusted
[P:] Eu disse, "O que tá rolando?"[P:] I said, "What's goin on?"
Vi um idiota, e absorventes maxi-padI seen a douche bag, and Safety maxi-pad tampons
[E:] Saí do banheiro, voltei pra onde eu estava[E:] Left the bathroom, went back where I was
[P:] Toquei o ombro do Jay e disse,[P:] Tapped Jay on the shoulder and said,
[E:] "Eiyyyooo cuz"[E:] "Eiyyyooo cuz"
[P:] "Achei que você morava sozinho"[P:] "I thought you lived alone"
[E:] "Eu moro"[E:] "I do"

[Parrish Smith:][Parrish Smith:]

"Você tem certeza?"Are you certain?
Tem sutiãs e collants pendurados na cortinaThere's bras and leotards, hangin on the curtain
E aí Jay, qual é o seu problema? Você tá em choqueYo Jay what's your problem, homeboy you look stunned
O que você tá fazendo? Larga essa faca... onde tá minha arma?"What are you doin? Put down that knife... where's my gun?"
A situação tá tensa, eu fui pegar minha ferramenta, não tava armadoShit's thick, I reached for my tool I wasn't strapped
Deixei a 9 no carro, bem ao lado do bonéLeft the nine in the car, right next to the jim hat
É minha pele, melhor eu pensar rápidoIt's my ass, I better think fast real quick
Tive um flashback *AHH* de um filme do Bruce LeeI got a flashback *AHH* from a Bruce Lee flick
Entrei na minha posiçãoGot in my stance

[E:] Não mente[E:] Don't lie
[P:] Beleza, eu corri pra porta[P:] Kay I broke for the door
Pisei em alguma besteira no chão da salaTripped on some bullshit in the living room floor
Jay veio pra cima de mim, eu agarrei ele, levantei ele no pescoçoJay rushed me, I grabbed him, scooped him up in the yoke
[E:] Ahh merda[E:] Ahh Shit
[P:] Dei um chute nas bolas dele[P:] Kicked him in the nuts
[E:] É tudo que ela escreveu[E:] That's ALL she wrote
[P:] Foi como Rapunzel[P:] It was like Rapunzel
[E:] Rapunzel?[E:] Rapunzel?
[P:] Caiu o cabelo dele[P:] Down came his hair
[E:] Peitos apareceram[E:] Titties popped out
[P:] E tinha bunda pra todo lado[P:] And there was ass everywhere
[E:] Jay é um travesti?[E:] Jay a transvestite?
[P:] Não exatamente, ele era mais como[P:] Not quite he was more like
J de A a N a EJ to the A to the N to the E
[E:] E aí P, não me diga que você foi feito de otário[E:] Yo P, don't tell me, you went out like a sucker
[P:] Relaxa, tirei aquele bigode, peguei aquela bunda e transei com ela[P:] Chill, took off that mustache, grabbed that ass and I fucked her
Tô fora, fui *rindo*Peace, I'm Audi 5000 *laughing*
[E:] Audi 5000[E:] Audi 5000
[P:] Ahh merda![P:] Ahh shit!
Tudo isso é real, sabe o que eu tô dizendo?All of that real shit, you know what I'm saying?
[E:] Jane? Corte de cabelo, corte de cabelo como o da Anita Baker?[E:] Jane? Haircut, haircut like Anita Baker?
[P:] A parada toda. E aí E, a parada toda, sabe o que eu tô dizendo?[P:] The whole shit. Yo E, the whole shit, you know what I'm saying?
Não dá pra acreditar, eu fui direto nela como o Bruce JennerNah you can't man, I ran right up in her like Bruce Jenner
[E:] Mas melhor[E:] But better
[P:] Bem ali, cara, eu nem liguei, você tá louco?[P:] Right in there man, I didn't even care, are you crazy?
Era isso que tava me segurando?Was that holdin me up?
[E:] Não me diga que era a Jane que você tava pegando[E:] Don't tell me it was Jane you were juicin
[P:] Sheiit, manda ver E![P:] Sheiit, kick it E!

Composição: Erick Sermon / Parrish Smith. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epmd e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção