Tradução gerada automaticamente

You're a Customer
Epmd
Você é um Cliente
You're a Customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Knick knack patty whack, dá um osso pro cachorroKnick knack patty whack give a dog a bone
Yo, não dá nada além de um microfoneYo, don't give him nothing but a microphone
Não para, ainda não termineiDon't stop, I'm not finished yet
Você disse que não sou o E, quer apostar?You said I'm not the E, you wanna make a bet?
Lembre-se disso: Lounge, você tá na zona de perigoRemember this: Lounge, you in the danger zone
Eu sabia que você ia, agora me deixa em pazI figured you would, now leave me alone
Você escolhe e deseja um trevo de quatro folhasYou pick and you wish on a four-leaf clover
Ser o E duplo E repetidamenteTo be the E double E over and over
Você tá intrigado com a forma como eu faço meu lanceYou're intrigued by the way I do my thing
(Fazer o quê?) Pego o microfone alto e faço ele balançar(Do what?) Pick up the mic high and make it swing
[PMD][PMD]
Eu tenho a capacidade de rimar e relaxarI have the capability to rap and chill
Cera fria e taxo MC's que tendem a agir malCold wax and tax MC's who tend to act ill
É como um Diggum SmackIt's like a Diggum Smack
Me bate e eu te bato de voltaSmack me and I'll smack you back
Eu fico arrepiado quando a linha de baixo bateI get goosebumps when the bassline thumps
Um MC fraco chega, agora é hora do almoçoA sucker MC arrives, now it's time for lunch
Quando tô tranquilo na cena, noto uma coisaWhen I'm cooling on the scene, I notice one thing
Não sou o Bounce, então MC's fracos se grudamI'm not Bounce, so sucker MC's cling
Eu me considero melhor que a médiaI consider myself better than average
Yo, eu arraso no microfone como uma fera selvagemYo, I rock the mic like a wild beast savage
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Tô no estado de engarrafamento, não consigo me concentrarI'm in the bottling state, I can't concentrate
Faço um movimento como no xadrez, e grito "xeque-mate"I make a move like chess, and then I yell "checkmate"
Você sabe por que eu fico mais doido a cada dia?You know why I get zanier and zanier?
Por causa da mania do EPMDBecause of EPMD mania
Quando eu ando pela multidão, vejo cabeças virandoWhen I walk through the crowd I can see heads turning
Ouço vozes dizendo "Esse é o Erick Sermon"I hear voices saying "That's Erick Sermon"
Não só das mulheres, mas dos homens tambémNot only from the women, but from the men
Sabe de uma coisa? É bom, meu amigoYou know what? It feels good, my friend
[PMD][PMD]
Eu sou o P duplo E, o Thrilla de ManilaI'm the P double E, the Thrilla of Manilla
Mais conhecido como o MC frio matadorBetter known as the MC cold killer
PMD frio mantém o lugar pulandoPMD cold keeps the place jumping
E se não, então sentimos que devemos algo a vocêAnd if not then we feel like we owe you something
Como na loteria, você tem que estar dentro pra ganharLike lotto, you have to be in it to win it
Mas se o beat é fresco, então o Diamond J vai tocarBut if the beat is fresh then Diamond J will spin it
Se J tocar, então tem que ser frescoIf J spin it, then it has to be fresh
Pra fazer você dançar até não sobrar ninguémTo make you dance until there's no one left
Porque você é um clienteCause you a customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Orando como uma presa quando a raposa agePraying like a prey when the fox in action
Eu sinto o cheiro de sangue, sem tempo pra relaxarI smell blood, no time for maxing
Camuflado no verde, minhas costas estão arqueadasCamoflauge in the green, my back is arc
Além disso, você tá em apuros porque já escureceuPlus you in trouble cause it's after dark
Meus olhos se fecham como os do Steve Austin, eu te pego na armadilhaMy eyes close like Steve Austin, I got you in the square
Não vou deixar você correr, nah, isso não é justoI won't let you run, nah, that ain't fair
Então eu limpo minha visão até conseguir te verSo I clear my visions until I can spot him
Pego você pelo pescoço e digo "Hmmm, eu te peguei"Snatch him by the neck and say "Hmmm I got him"
[PMD][PMD]
Sempre que MC's, você tá em apurosWhenever MC's, you're in over your head
Minhas rimas estão famintas e ainda não foram alimentadasMy rhymes are hungry plus they haven't been fed
O processo de eliminação é bem simplesThe process of elimination is quite simple
Deixo você crescer como um cravo e estourar como uma espinhaLet you grow like a blackhead and pop you like a pimple
Te corto como alface, te jogo como uma saladaSlice you like lettuce, toss you like a salad
Revogo sua licença de MC se suas rimas não forem válidasRevoke your MC license if your rhymes ain't valid
Conforme seguimos, MC's fracos soam mais fracosAs we go on, sucker MC's sound wacker
Como um papagaio diz "Polly quer um biscoito"Like a parrot says "Polly want a cracker"
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Foi um teste de gravação, nada que não possamos lidarIt was a record test, nothing we can't handle
Na casa eles tinham os microfones na prateleiraAt the house they had the mics on the mantle
Olhei pro DJ e disse "Posso?"Looked at the DJ and said "May I?"
Acendi como se fosse o Quatro de JulhoLit it up like the Fourth of July
Porque eu flutuo como uma borboleta, ferro como uma abelhaBecause I float like a butterfly, sting like a bee
Woah, eu sou o E do EPMDWoah, I'm the E of EPMD
Eu tenho um ponto de vista forte sobre como as coisas funcionamI have a strong point of view on the way things run
Apenas cale a boca e ouça e aprenda, meu filhoJust shut up and listen and learn my son
[PMD][PMD]
Absorvo essa bunda como Bounty, o pegador mais rápidoAbsorb that ass like Bounty, the quicker picker upper
Pra te dizer de cara, você não é nada além de um otárioTo tell you up front, you're nothing but a sucker
O estilo que estamos usando, sem dúvida é copastéticoThe style we're using, no doubt copastetic
Você tenta morder e ainda soa patéticoYou try to bite and yet sound pathetic
Desenho minhas rimas como um alfaiate, flutuando como um marinheiroDesign my rhymes like a taylor, floatin' like a sailor
Conforme o P fica mais forte, os MC's ficam mais fracosAs the P gets stronger, MC's get staler
Não tô me gabando ou me exibindo, com certeza não sou viadoNot bragging or protagging, surely not fagging
MC's se rendem, levantam as bandeiras eMC's surrender, raise the flags and
Desistem dos títulos porque os sinais são vitaisGive up the titles because the signs are vital
Eu mantenho uma voz afinada em um tom lento e ágilI keep a voice tuned at a slow and swift idle
Você é um clienteYou a customer
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Eu preciso de um sanduíche Man Meal, sim, preciso de ManwichI need a man meal sandwich, yes I need Manwich
Eu me sinto bem, agora é hora de causar estragosI feel good, now it's time to do damage
Eu me sinto equilibrado, sabe o que quero dizer?I feel like balanced, you know what I mean?
Quero rimar uma vez, pra soltar a pressãoWanna rhyme one time, to release the steam
Quando eu pego o microfone, fico dramático como um atorWhen I grab the mic I get dramatic like an actor
Você sabe por que eu me destaco? Eu sou o mestreYou know why I get over? I'm the master
Faço um show, empacoto até ficar lotadoI do a show, pack it in til it's clamming up
Procuro o microfone e então faço ele funcionarLook for the microphone then jam it up
[PMD][PMD]
Você disse que me viu tocando no New York TechYou said you see me jamming in New York Tech
Você acertou, cara, você merece um chequeYou got one right fella, you deserve a check
Como você soube, você deve ter estado de olhoHow did you know, you must have been jocking
Como você sabe os lugares onde eu tô tocando?How do you know the places I be rocking?
Não me siga, cara, cada movimento que eu façoDon't follow me fella, every move that I make
Estou hostil agora, então vou te dar uma pausaI'm hostile now so I'll give you a break
Bem, procure por mim, mas não ultrapasse o limiteWell search upon me but don't go past the limit
Aqui está um cartão e no verso estão os números do meu fã-clubeHere's a card and on the back is my fan club digits
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Tem duas coisas pra prestar atenção nas palavras que estou dizendoThere's two things to check out in the words that I'm saying
Além de ouvir a boa música tocandoPlus listen to the good time playing
O mano é ruim, as cordas que ele tocaBro is bad, the strings he's plucking
Rima de fogo após rima, veja os MC's se esquivarem eFire rhyme after rhyme, watch MC's duck and
[PMD][PMD]
MC's, a contagem regressiva finalMC's, the final countdown
Você parece cansado, consegue aguentar a rodada?You look tired, can you go the round?
Se conseguir, eu vou te dar um tapa na mão e te dar créditoIf you can, I'll slap your hand and give you credit
E se não, eu vou me virar e dizer "Esquece"And if not, I'll turn around and say "Forget it"
[Erick Sermon][Erick Sermon]
As pessoas dizem que sou um estraga-prazerPeople say that I'm a party pooper
Pra falar a verdade, sou um soldado natoTo tell the truth I'm a born trooper
Você é um clienteYou a customer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epmd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: