Superbia
Hail, horrors! hail,
Infernal world! and thou, profoundest Hell,
Receive thy new possessor-one who brings
A mind not to be changed by place or time.
The mind is its own place, and in itself
Can make a Heav'n of Hell, a Hell of Heav' n.
What matter where, if I be still the same,
And what I should be, all but less than he
Whom thunder hath made greater? Here at least
We shall be free; th' Almighty hath not built
Here for his envy, will not drive us hence:
Here we may reign secure; and, in my choice,
To reign is worth ambition, though in Hell
Better to reign in Hell than serve in Heaven.
Orgulho
Salve, horrores! salve,
Mundo infernal! e tu, profundo Inferno,
Recebe teu novo possuidor - aquele que traz
Uma mente que não se deixa mudar por lugar ou tempo.
A mente é seu próprio lugar, e em si mesma
Pode fazer um Céu do Inferno, um Inferno do Céu.
Que importa onde, se eu ainda sou o mesmo,
E o que eu deveria ser, tudo menos do que ele
A quem o trovão fez maior? Aqui, pelo menos
Seremos livres; o Todo-Poderoso não construiu
Aqui por sua inveja, não nos expulsará:
Aqui podemos reinar seguros; e, na minha escolha,
Reinar vale a ambição, mesmo que no Inferno
Melhor reinar no Inferno do que servir no Céu.
Composição: Text From John Milton's Paradise Lost