The Nameless City
Pale shines the moon above me
It lights my way through the desert night
How much further do I have to wander?
How much more must I sacrifice?
Mentioned only by the mad one
The nameless city - shunned by all
What awaits I can't imagine
In my thoughts the poet's words I recall:
"That is not dead which can eternal lie
And through strange aeons even death may die..."
The wind... Unspeakable... so cold... so cold...
A presence... in the dark... the wind... it tears my soul
Behind the walls... Underneath the towers...
Of this cursed city... the horror I faced...
Beyond belief... I stared into the abyss...
The Labyrinth... The tombs of glass...
Twisted and grotesque... the demonic corpses.
They looked at me... with empty eyes...
And I swear... And I swear...
I saw them move. The mad poet...
His words... "That is not dead..."
A Cidade Sem Nome
A lua pálida brilha acima de mim
Ilumina meu caminho pela noite do deserto
Quanto mais eu tenho que vagar?
Quanto mais eu preciso sacrificar?
Mencionada apenas pelo louco
A cidade sem nome - evitada por todos
O que me espera eu não consigo imaginar
Em meus pensamentos as palavras do poeta eu recordo:
"Não está morto o que pode eternamente mentir
E através de estranhos eons até a morte pode morrer..."
O vento... Indizível... tão frio... tão frio...
Uma presença... na escuridão... o vento... rasga minha alma
Atrás das paredes... Debaixo das torres...
Desta cidade amaldiçoada... o horror que enfrentei...
Além da crença... eu encarei o abismo...
O Labirinto... As tumbas de vidro...
Retorcidas e grotescas... os corpos demoníacos.
Eles me olharam... com olhos vazios...
E eu juro... E eu juro...
Eu os vi se mover. O poeta louco...
Suas palavras... "Não está morto..."