Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 424

Casualties of War

Eric B And Rakim

Letra

Vítimas da Guerra

Casualties of War

Vítimas da guerra; enquanto me aproximo da barricadaCasualties of war; as I approach the barricade
Cadê o inimigo? Quem eu vou invadir?Where's the enemy? Who do I invade?
Balas de Teflon, colete à prova de balas rasgaBullets of Teflon, bulletproof vest rip
Te arranca do seu lugar com um saco cheio de muniçãoTear ya outta ya frame with a bag full of clips
Porque eu tenho uma família que espera meu retornoCause I got a family that waits for my return
Voltar pra casa é minha maior preocupaçãoTo get back home is my main concern
Vou voltar pra Nova York em uma peça sóI'ma get back to New York in one piece
mas tô preso na areia que queima como as ruas da cidadebut I'm bent in the sand that is hot as the city streets
O céu brilha como fogos de artifício, me cegaSky lights up like fireworks blind me
Balas, assobiando sobre minha cabeça me lembram...Bullets, whistlin over my head remind me...
O presidente Bush disse para atacarPresident Bush said attack
Flashback pro Vietnã, talvez eu não volteFlashback to Nam, I might not make it back
Míssil atinge a área, gritos me acordamMissile hits the area, screams wake me up
de uma guerra de sonhos, esquenta o M-16from a war of dreams, heat up the M-16
Treinamento básico, treinado para torturaBasic training, trained for torture
Não levo prisioneiros, e eu acabei de te pegarTake no prisoners, and I just caught ya
Viciado em assassinato, manda mais sacos de corpoAddicted to murder, send more bodybags
Eles não conseguem identificar, deixem as etiquetasThey can't identify em, leave the nametags
Eu sinto uma adrenalina quando vejo sangue, corpos no chãoI get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
VÍTIMAS DA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)

O dia divide a noite e a noite divide o diaDay divides the night and night divides the day
É tudo trabalho duro e nada de diversãoIt's all hard work and no play
Mais do que combate, é muito além dissoMore than combat, it's far beyond that
Porque eu tenho um ataque do tipo matar ou ser mortoCause I got a kill or be killed kind of attack
Área mapeada, não vai ter, StrategoArea's mapped out, there'll be no, Stratego
Eu e meu pelotão fazemos barulho onde quer que vamosMe and my platoon make a boom wherever we go
Mas pra que estamos aqui? Quem tá do outro lado da parede?But what are we here for? Who's on the other side of the wall?
Alguém liga pro presidenteSomebody give the President a call
Mas eu ouço a guerra gritar pelo arBut I hear warfare scream through the air
De volta aos campos de batalha, é guerra que eles declaramBack to the battlegrounds, it's war they declare
Uma Tempestade no Deserto: vamos ver quem reina supremoA Desert Storm: let's see who reigns supreme
Algo como Monopoly: um esquema do governoSomething like Monopoly: a government scheme
Vá para o Exército, seja tudo o que puder serGo to the Army, be all you can be
Outro soldado morto? De jeito nenhum, não euAnother dead soldier? Hell no, not me
Então começo a disparar munição em todas as direçõesSo I start letting off ammunition in every direction
Alá é minha única proteçãoAllah is my only protection
Mas espera um pouco, Saddam Hussein ora igualBut wait a minute, Saddam Hussein prays the same
e essa é a Ásia, de onde eu vimand this is Asia, from where I came
Estou do lado errado, então muda o alvoI'm on the wrong side, so change the target
Atirando no general; e onde tá o sargento?Shooting at the general; and where's the sergeant?
Culpe John Hardy Hawkins por me trazer pra AméricaBlame it on John Hardy Hawkins for bringing me to America
Agora é histeria em massaNow it's mass hysteria
Eu sinto uma adrenalina quando vejo sangue, corpos no chãoI get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
VÍTIMAS DA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)

A guerra acabou, pelo menos por agoraThe war is over, for now at least
Só porque eles perderam não significa que é pazJust because they lost it don't mean it's peace
É um longo caminho pra casa, é muito pra pensarIt's a long way home, it's a lot to think about
Uma geração inteira, deixada na dúvidaWhole generation, left in doubt
Famílias inocentes mortas no meio dissoInnocent families killed in the midst
Vai ter mais gente morta depois dissoIt'll be more dead people after this
Então estou feliz por estar vivo e andandoSo I'm glad to be alive and walkin
Metade do meu pelotão voltou em caixõesHalf of my platoon came home in coffins
Exceto o general, enterrado na TempestadeExcept the general, buried in the Storm
em pedaços, não precisa procurar por elesin bits and pieces no need to look for em
Eu joguei limpo e consegui escaparI played it slick and got away with it
Armei tudo pra que pensassem que foram elesRigged it up so they would think they did it
Agora estou em casa na reserva e pode apostarNow I'm home on reserves and you can bet
quando ELES chamarem, eu vou me ausentarwhen THEY call, I'm going AWOL
Porque não tem como eu voltar pra guerraCause it ain't no way I'm going back to war
quando não sei quem ou o que estou lutandowhen I don't know who or what I'm fighting for
Então eu espero os terroristas atacaremSo I wait for terrorists to attack
Toda vez que um caminhão estoura eu atiro de voltaEvery time a truck backfires I fire back
Procuro abrigo quando um avião passa por cima de mimI look for shelter when a plane is over me
Lembra de Pearl Harbor? Nova York pode estar acabada, GRemember Pearl Harbor? New York could be over, G
Kamikaze, carregado de bombasKamikaze, strapped with bombs
Sem paz no Oriente, eles querem vingança por SaddamNo peace in the East, they want revenge for Saddam
Eu ouvi tiros, ou foi trovão?Did I hear gunshots, or thunder?
Sem tempo pra pensar, alguém tá indo pro fundoNo time to wonder, somebody's going under
Coloco meu uniforme e meu camufladoPut on my fatigues and my camoflouge
Assumo o controle, porque eu tô no comandoTake control, cause I'm in charge
Quando eu saí disso, era sangue, corpos no chãoWhen I snapped out of it, it was blood, dead bodies on the floor
VÍTIMAS DA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric B And Rakim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção