Tradução gerada automaticamente

Living in Fear
Eric Burdon
Vivendo com Medo
Living in Fear
Nas ruasOut on the streets
Onde a criminalidade só aumentaWhere the crime rate is rising
Tem gente lá fora com medo pela vidaThere's people out there frightened for their lives
E nas ruasAnd out on the streets
Onde o sangue corre como águaWhere the blood runs like water
E pessoas de bem trancam as portas e se escondemAnd decent people lock their doors and hide
Estamos vivendo com medoWe're living in fear
Lutando pela sobrevivênciaFighting for survival
Sabendo que o rival está por aí em algum lugarKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos vivendo com medoWe're living in fear
Lutando pela sobrevivênciaFighting for survival
As ruas estão pavimentadas com crime e corrupçãoThe streets are paved with crime and corruption
Tem gente inocenteThere's innocent people
Vivendo com medo..Living in fear ..
Cadê a justiça?Where is the justice?
Nesse frio e cruel labirinto de concretoIn this cold end concrete jungle
Onde a violência e os problemas ainda prevalecemWhere violence end trouble still prevail
E me diga, o que podemos fazer?And tell me what can we do?
Vamos viver com esse câncerWill we live with this cancer
Ou vamos encontrar uma resposta para essa praga?Or will we find an answer to the plague
Pelo amor de DeusFor heaven's sake
Tem gente lá fora!There's people out there!
Vivendo com medoLiving in fear
Lutando pela sobrevivênciaFighting for survival
Sabendo que o rival está por aí em algum lugarKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos vivendo com medoWe're living in fear
Lutando pela sobrevivênciaFigthing for survival
Essas ruas estão pavimentadasThose streets are paved
Com crime e corrupçãoWith crime and corruption
Tem gente inocenteThere's innocent people
Vivendo com medo...Living in fear...
Cadê a justiça?Where is the justice?
Nesse frio e cruel labirinto de concretoIn this cold end concrete jungle
Onde a violência e os problemas ainda prevalecemWhere violence end trouble still prevail
E me diga, o que podemos fazer?And tell me what can we do?
Vamos viver com esse câncerWill we live with this cancer
Ou vamos encontrar uma resposta para essa praga?Or will we find an answer to the plague
Pelo amor de DeusFor heaven's sake
Tem gente lá fora!There's people out there!
Vivendo com medoLiving in fear
Lutando pela sobrevivênciaFighting for survival
Sabendo que o rival está por aí em algum lugarKnowing that their rival, is out there somewhere
Estamos vivendo com medoWe're living in fear
Lutando pela sobrevivênciaFigthing for survival
Essas ruas estão pavimentadasThose streets are paved
Com crime e corrupçãoWith crime and corruption
Tem gente inocenteThere's innocent people
Vivendo com medo...Living in fear...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric Burdon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: