Tradução gerada automaticamente

Hippie Radio
Eric Church
Rádio Hippie
Hippie Radio
Meu pai tinha um Pontiac no lado bege-amareloMy daddy had a Pontiac on the beige-er side of yellow
Ele era um jovem então e eu estava um pouco amigoHe was a young man then and I was a little fella
Eu tocava naquele banco traseiro e ouvia as músicas cantadasI'd play in that bench back seat and listen to the songs get sung
Ele não podia carregar uma música em um balde, mas ele cantava no topo de seus pulmõesHe couldn't carry a tune in a bucket but he'd sing at the top of his lungs
Continue meu filho rebelde no rádio hippieCarry On My Wayward Son on the hippie radio
Canções sobre os bebês floridos e o nascimento do rock and rollSongs about the flower babies and the birth of rock and roll
E eu era uma banda, eu ficaria de pé e nós pulávamos pela estradaAnd I was a band, I would stand and we'd bounce down the road
Um garoto e seu pai em um Pontiac com aquele rádio hippieA boy and his dad in a Pontiac with that hippie radio
Não consigo me lembrar se tinha dezessete, talvez dezoito está certoCan't' remember if it was seventeen, maybe eighteen is right
Mas nunca esquecerei os azuis e o brilho da luz do painelBut I'll never forget those baby blues and the glow of that dashboard light
Eu ganhei o coração dela na semana anterior e estava quente desde o inícioI'd won her heart the week before and it was hot right from the start
Eu quebrei a boca do irmão dela Billy por tirar sarro do meu carroI busted her brother Billy's mouth for makin' fun of my car
Era White Wedding e Rebel Yell no rádio hippieIt was White Wedding and Rebel Yell on the hippie radio
Eu era um lobisomem em Londres, e ela era a alma de Lady MarmaladeI was a Werewolf in London, and she was Lady Marmalade's soul
E eu acionaria a banda, pegaria a mão dela e nós sairíamos por uma estradaAnd I'd crank the band, take her hand and we'd pull off back a road
Um menino e sua menina em um Pontiac, e o rádio hippieA boy and his girl in a Pontiac, and the hippie radio
Quatro anos e sete dias de amarrar latas no para-choqueFour years and seven days from tying cans to the bumper
Eu estava andando no chão da maternidade, meu bebê de flores era mãeI was pacing a maternity floor, my flower baby was a mother
Minhas mãos tremiam quando estávamos saindo, levando nosso garoto para casaMy hands were shaking as we were leaving, taking our boy home
Meu coração estava cheio e na minha cabeça eu podia ouvir uma música longa, longaMy heart was full and in my head I could hear a long, long song
Gatos no berço e a colher de prata no rádio hippieCat's in the cradle and the silver spoon on the hippie radio
ABC, 1-2-3, não pisque ou ele se foiA-B-C, 1-2-3, don't blink or he'll be gone
E eu peguei a mão dela e ela apenas sorriu com um olhar que dizia "eu sei"And I took her hand and she just smiled with a look that said "I know"
Um menino e seu pai e um menino e sua menina em um PontiacA boy and his dad and a boy and his girl in a Pontiac
E o rádio hippieAnd the hippie radio



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric Church e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: