Tradução gerada automaticamente
Always Look On The Bright Side Of Life
Eric Idle
Sempre Olhe o Lado Bom da Vida
Always Look On The Bright Side Of Life
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Anime-se, Brian. Você sabe o que dizem.Cheer up, Brian. You know what they say.
Algumas coisas na vida são ruins.Some things in life are bad.
Elas podem realmente te deixar puto.They can really make you mad.
Outras coisas só te fazem xingar e praguejar.Other things just make you swear and curse.
Quando você estiver mastigando a carne dura da vida,When you're chewing on life's gristle,
Não resmungue. Dê um assobio.Don't grumble. Give a whistle.
E isso vai ajudar as coisas a ficarem melhores.And this'll help things turn out for the best.
E...And...
[música][music]
Sempre olhe o lado bom da vida.Always look on the bright side of life.
[assobio][whistling]
Sempre olhe o lado claro da vida.Always look on the light side of life.
[assobio][whistling]
Se a vida parecer uma droga,If life seems jolly rotten,
Tem algo que você esqueceu,There's something you've forgotten,
E isso é rir, sorrir, dançar e cantar.And that's to laugh and smile and dance and sing.
Quando você estiver se sentindo pra baixo,When you're feeling in the dumps,
Não seja um idiota.Don't be silly chumps.
Apenas aperte os lábios e assobie. Essa é a parada.Just purse your lips and whistle. That's the thing.
E...And...
Sempre olhe o lado bom da vida.Always look on the bright side of life.
VÁRIOS:SEVERAL:
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Vamos lá!Come on!
VÁRIOS:SEVERAL:
Sempre olhe o lado certo da vida,Always look on the right side of life,
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Porque a vida é bem absurdaFor life is quite absurd
E a morte é a palavra final.And death's the final word.
Você deve sempre encarar a cortina com uma reverência.You must always face the curtain with a bow.
Esqueça seu pecado.Forget about your sin.
Dê um sorriso para a plateia.Give the audience a grin.
TODOS:EVERYONE:
Aproveite. É sua última chance, de qualquer forma.Enjoy it. It's your last chance, anyhow.
Então,...So,...
Sempre olhe o lado bom da morte,Always look on the bright side of death,
[assobio][whistling]
Logo antes de você dar seu último suspiro.Just before you draw your terminal breath.
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
A vida é uma merda,Life's a piece of shit,
Quando você olha pra ela.When you look at it.
A vida é uma risada e a morte é uma piada. É verdade.Life's a laugh and death's a joke. It's true.
Você vai ver que é tudo um show.You'll see it's all a show.
Continue fazendo eles rirem enquanto você vai.Keep 'em laughing as you go.
Apenas lembre-se que a última risada é sua.Just remember that the last laugh is on you.
E...And...
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida.Always look on the bright side of life.
[assobio][whistling]
Sempre olhe o lado certo da vida.Always look on the right side of life.
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Vamos lá, Brian. Anime-se.Come on, Brian. Cheer up.
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
[assobio][whistling]
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Coisas piores acontecem no mar, você sabe.Worse things happen at sea, you know.
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Quero dizer, o que você tem a perder? Você sabe, você vem do nada.I mean, what you got to lose? You know, you come from nothing.
TODOS:EVERYONE:
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Você está voltando pro nada. O que você perdeu? Nada!You're going back to nothing. What have you lost? Nothing!
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Nada vem do nada. Você sabe o que dizem?Nothing will come from nothing. You know what they say?
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Anime-se, seu velho safado. Vamos lá. Dê um sorriso. Aí está. Viu?Cheer up, you old bugger. Come on. Give us a grin. There you are. See?
TODOS:EVERYONE:
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
É o fim do filme. A propósito, esse disco está disponível no foyer.It's the end of the film. Incidentally, this record's available in the foyer.
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Alguns de nós também têm que viver, você sabe.Some of us have got to live as well, you know.
TODOS:EVERYONE:
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Quem você acha que paga por toda essa porcaria?Who do you think pays for all this rubbish?
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Eles nunca vão recuperar o dinheiro, você sabe. Eu avisei.They'll never make their money back, you know. I told him.
TODOS:EVERYONE:
[assobio][whistling]
ERIC IDLE:ERIC IDLE:
Eu disse pra ele, 'Bernie.' Eu disse, 'Eles nunca vão recuperar o dinheiro.'I said to him, 'Bernie.' I said, 'They'll never make their money back.'
TODOS:EVERYONE:
Sempre olhe o lado bom da vida!Always look on the bright side of life!
[assobio][whistling]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric Idle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: