Only For a Moment
Eric Nam
Apenas Por um Momento
Only For a Moment
Algo tão estranho
Something so strange
Aconteceu comigo
Happened to me
Noite passada
Last night
Não sei seu nome
Don't know your name
Mas algo dentro parece certo
But something inside feels right
Essa energia louca
This crazy energy
Correndo dentro de mim
Rushing inside of me
Quer que eu me acomode com você
Wants me to settle down with you
Alguma coincidência está levando você até mim
Some serendipity is leading you to me
Eu me pergunto se você sente isso também
I wonder if you feel it too
Foi só por um momento
It was only for a moment
Mas parecia que o tempo havia congelado, estávamos frente a frente
But it felt like time had frozen we were face to face
Fui só eu que notei
Was it only me who noticed
A química entre nós que preencheu esse espaço
The chemistry between us that had filled this space
Eu vi nossas vidas
I saw our lives
Flash nos meus olhos
Flash in my eyеs
Estava tudo na minha mente
It was all in my mind
Mas foi só por um momento
But it was only for a moment
Só por um momento
Only for a moment
Eu vi tudo, mm
I saw it all, mm
Fizemos da nossa casa um lar
We madе our house a home
Era como se fosse real
It was like it was real
Plantamos sementes e as vimos crescer
We planted seeds and watched them grow
Como essas memórias
How are these memories
De alguma forma dentro de mim?
Somehow inside of me?
Eu acabei de te ver
I've only just laid eyes on you
É serendipidade
It's serendipity
Que está me levando até você
That's leading you to me
Eu me pergunto se você também sente isso
I wonder if you feel it too
Foi apenas por um momento
It was only for a moment
Mas parecia que o tempo tinha congelado, estávamos frente a frente
But it felt like time had frozen we were face to face
Fui só eu que percebi
Was it only me who noticed
A química entre nós que preencheu este espaço
The chemistry between us that had filled this space
Eu vi nossas vidas
I saw our lives
Passarem diante dos meus olhos
Flash in my eyes
Estava tudo em minha mente
It was all in my mind
Mas foi apenas por um momento
But it was only for a moment
Apenas por um momento
Only for a moment
Agora estou correndo para ver se você me dará
Now I'm running to see if you'll give me
Um segundo, um minuto, uma hora
A second, a minute, an hour
Eu juro que isso é mais do que um sentimento, oh
I swear this is more than a feeling, oh
Se eu te dissesse, você não acreditaria em mim
If I told ya, you wouldn't believe me
Mas estou esperando que você me ouça
But I'm hoping that you'll hear me out
Eu sei que isso é mais do que apenas sonhar
I know this is more than just dreaming
Agora estamos neste momento
Now we're in this moment
(Neste momento)
(In this moment)
Sinto como se o tempo tivesse congelado e estivéssemos frente a frente
I feel like time has frozen and we're face to face
Não fui só eu que percebi
It wasn't only me who noticed
A química entre nós, que preencheu este espaço
The chemistry between us, has filled this space
Vemos nossas vidas
We see our lives
Diante de nossos olhos
In front of our eyes
Não está apenas em minha mente
It's not in my mind
Foi mais do que apenas um momento
It was more than just a moment
Não, não foi apenas um momento
No, it wasn't just a moment
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric Nam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: