Transliteração e tradução geradas automaticamente
Rain Drop
Erica Hashimoto
Gota de Chuva
Rain Drop
As nuvens estão passando, um arco-íris prestes a sumir
くもがながれてきえそうなにじが
Kumo ga nagarete kiesou na niji ga
Depois da chuva, o céu está chorando
あめあがりそらないてる
Ame agari sora naiteru
Na primeira vez que nos separamos neste verão
きみとわかれてはじめてのなつに
Kimi to wakarete hajimete no natsu ni
Não quero perceber que ainda sinto 'saudade' por você
きづきたくない 'まだすき'のきもち
Kidzukitakunai 'mada suki' no kimochi
Quanto mais perto estou, menos consigo ver
そばにいるほどにみえなくなってたの
Soba ni iru hodo ni mienaku natteta no
O lugar onde eu ainda estou no seu coração
きみのこころのなかわたしがいられるばしょ
Kimi no kokoro no naka watashi ga irareru basho
Esse sentimento triste já não dá mais
かなしいおもいはもういやで
Kanashii omoi wa mou iya de
Por isso, soltei sua mão
だからそのてはなしたの
Dakara sono te hanashita no
E mesmo assim, ainda estou preso à luz do verão
なのにまだなつのひかりにたちすくんでる
Nano ni mada natsu no hikari ni tachi sukunderu
Não quero ouvir o que não quero saber
ききたくないこときこえてくるから
Kikitakunai koto kikoete kuru kara
Com um sorriso, estou chorando
わらったかおでないてる
Waratta kao de naiteru
Escolhi acreditar em coisas que machucam
きずつくことよりしんじてくことを
Kizutsuku koto yori shinjiteku koto wo
Isso é fraqueza, eu sei
えらべなかったそれはよわさで
Erabe nakatta sore wa yowasa de
Se eu pudesse estar ao seu lado, seria diferente agora?
そばにいられたらちがういまだったの
Soba ni iraretara chigau ima datta no?
Mesmo sabendo que é uma pergunta sem sentido, eu ainda penso
いみのないといだとわかってるのにおもうの
Imi no nai toi dato wakatteru no ni omou no
Esse sentimento solitário já não dá mais
さびしいおもいはもういやで
Sabishii omoi wa mou iya de
Por isso, apaguei as memórias, mas ainda me lembro
だからメモリけしたのにおぼえてる
Dakara memori keshita no ni oboeteru
Um dia, será que vou conseguir?
いつかかけるのかなねえ
Itsuka kakeru no kana nee
Esse sentimento triste já não dá mais
かなしいおもいはもういやで
Kanashii omoi wa mou iya de
Por isso, soltei sua mão
だからそのてはなしたの
Dakara sono te hanashita no
E mesmo assim, ainda estou preso à luz do verão
なのにまだなつのひかりにたちすくむ
Nano ni mada natsu no hikari ni tachi sukumu
Recolhendo as lágrimas que caíram
こぼれおちたなみだあつめて
Kobore ochita namida atsumete
Jogando em direção à luz que brilha
ひかりのさすほうへなげて
Hikari no sasu hou he nagete
Para um lugar tão longe que eu possa te superar
きみをこえるくらいとおくへ
Kimi wo koeru kurai tooku he
Para que eu possa me tornar uma ponte de um lindo arco-íris
きれいなにじのはしになれるように
Kirei na niji no hashi ni naru youni
Seu sorriso e suas mãos
きみのえがおもてのひらも
Kimi no egao mo te no hira mo
Até seus lábios um pouco emburrados
すこしふきげんなねおきのくちびるも
Sukoshi fukigen na neoki no kuchibiru mo
Eu vou devolver à luz do verão
なつのひかりにかえすよ
Natsu no hikari ni kaesu yo
Ei, essa tristeza talvez
ねえかなしいのはたぶん
Nee kanashii no wa tabun
Signifique que o verão está acabando, não é?
なつがすぎていえるよね
Natsu ga sugite ieru yo ne
E que a solidão vai se transformar em um pouco de força, não é?
さびしさとすこしだけのつよさになるよね
Sabishisa to sukoshi dake no tsuyosa ni naru yo ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erica Hashimoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: