Tradução gerada automaticamente
Been On It
Erica Mason
Tô Nessa
Been On It
(É)(Yeah)
É, eles dizem que seu bumbum fica maior quando você encontra pazYeah, they say your booty get bigger when you find peace
A barriga tanquinho começa a aparecer quando você se soltaThat six-pack start coming when you release
Eu coloquei eu em primeiro lugar e desbloqueei a melhor versão de mim (é)I put myself first and unlocked the fine me (yeah)
Perdi tudo, mas graças a Deus, me encontreiI lost everything, but thank God I found me
Não forço maisI don't force no more
Eu atraio o que precisoI attract what I need
As pessoas vêm e vãoPeople come and people go
E eu as deixo ir numa boaAnd I release them with ease
Eu tenho pazI got peace
Paguei caro por issoI paid a lot for
Então, por favor, não tente me pararSo please don't try to spin block
Porque eu não tô nessa, oh Senhor'Cause I'm not for it, oh Lord
Meus dentes estão mais brancos porque eu sorrio maisTeeth getting whiter 'cause I smile more
Tenho dito nãoI've been saying no
E vendo os caras ficarem mais emburradosAnd watching niggas frown more
Você precisa relaxarYou need to relax
Vou te mostrar como vencer quandoShow you how to win when
Você vem de trás, éYou coming from the back, yeah
Você me vê decolando, agora quer me levar de voltaYou see me taking off, now you wanna take me back
Oh não, cuide dos seus negócios, engula suas palavras, limpe seu pratoOh nah, stand on your business, eat your words, clean your plate
Subestimar-meUnderestimate me
Foi seu maior erroWas your number one mistake
Sou incrível e sou boa nissoI'm great and I'm great at it
Tudo que eu achava que precisava, eu já tinhaEverything I thought I needed it, I already had it
Querido, tô bemBaby, I'm good
Não teria de outra forma, okWouldn't have it any other way, okay
Saindo de casa, diga pra sua amiga me chamarComing outside, tell your homegirl to call me
Finalmente decolando, é, eu tive que parar de enrolarFinally taking off, yeah, I had to stop stalling
Pergunte onde eu estiveAsk me where I've been
Querida, tô nessaBaby girl, I've been on it
É, é, tô nessaYeah, yeah, I've been on it
Pergunte onde eu estiveAsk me where I've been
Querida, tô nessaBaby girl, I've been on it
É, é, tô nessaYeah, yeah, I've been on it
Pergunte onde eu estive, queridaAsk me where I've been, baby girl
Eu te avisei que me ignorar ia voltar pra te assombrarI told you ghosting me would come back to haunt you
Mas tudo bem, porque, querida, eu nem quero vocêBut that's okay 'cause baby I don't even want you
Brincar comigo é algo que você não vai fazerPlaying with me, it's just something that you won't do
Talvez eu precise de um celular novo, quem é? Não te conheçoI might need a new phone, who dis? I don't know you
Elevação é contagiosa, querida, não consigo conterElevation is contagious, baby, I can not contain it
Tenho trabalhado em mim, querida, não consigo nem fingirI've been working on myself, baby, I can't even fake it
Passei de chorar no sofá a colocar Megan na playlistWent from crying on the couch to putting Megan on the playlist
Sou uma égua, queridaI'm a stallion, baby
Eles não me deixam sair do estábuloThey don't let me out the stables
Sou ousada, elegante, nada de parecer descuidadaI'm nasty, classy, no more looking ashy
Superei minha depressão, agora tô respondendo de forma atrevidaGot through my depression, now I'm texting back sassy
Tô meio mascarada, mas não tô escondendoI'm kinda masky but not masking
Se você não sabe como estouIf you don't know how I'm doing
Então diga pra sua mãe parar de perguntarThen tell your mama stop asking
Porque sim, estou melhor e também tô com uma aparência melhor'Cause yes, I'm doing better and I'm looking better too
Eu só subi de nível em silêncio, é uma forma melhor de agirI just leveled up in silence, it's a better way to move
Então eu apareci como Kung Fu, Kenny disse isso melhorThen I popped out like Kung Fu, Kenny said it best
Às vezes você tem que mostrar pros caras e fazer um pouco de poseSometimes you gotta show niggas and do a little flex
Querido, tô bemBaby, I'm good
Não teria de outra forma, okWouldn't have it any other way, okay
Saindo de casa, diga pra sua amiga me chamarComing outside, tell your homegirl to call me
Finalmente decolando, é, eu tive que parar de enrolarFinally taking off, yeah, I had to stop stalling
Pergunte onde eu estiveAsk me where I've been
Querida, tô nessaBaby girl, I've been on it
É, é, tô nessaYeah, yeah, I've been on it
Pergunte onde eu estiveAsk me where I've been
Querida, tô nessaBaby girl, I've been on it
É, é, tô nessaYeah, yeah, I've been on it
Pergunte onde eu estive, queridaAsk me where I've been, baby girl
Eu te avisei que me ignorar ia voltar pra te assombrarI told you ghosting me would come back to haunt you
Mas tudo bem, porque, querida, eu nem quero vocêBut that's okay 'cause baby I don't even want you
Eu te avisei que me ignorar ia voltar pra te assombrarI told you ghosting me would come back to haunt you
Mas tudo bem, porque, querida, eu nem quero vocêBut that's okay 'cause baby I don't even want you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erica Mason e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: