Tradução gerada automaticamente

ocd
ericdoa
TOC
ocd
EiHey
Eu sei que você pensa em mim, oh (eu sei que você pensa em mim)I know you think about me, oh (I know you think about me)
Eu sei que você pensa em mim (eu sei que você pensa em mim)I know you think about me (I know you think about me)
Vou a lugares que não deveria ir (vou a lugares que não deveria ir)Go places I shouldn't be (go places I shouldn't be)
Você acha que somos parecidos, mas amor, não somos iguaisYou think we're similar, but baby we are not alike
Estou desconectado da minha cabeça, o que tá rolando por dentro?Been disconnected from my head, what's going on inside?
Você diz que precisa me ver uma última vezYou say you need to see me one last time
Mas se eu fizer isso, não vou sobreviverBut if I do that, I will not survive
Não pode ser TOC, acho que você tá obcecado por mimIt can't be OCD, think you're obsessed with me
Não tem eu e você, então para de sugerir coisasThere ain't no you and I, so quit suggesting things
Eu expresso meus sentimentos, isso me dominaI wear my feelings high, it gets the best of me
Não pense que eu não ouvi essas mentiras, você não tá me impressionandoDon't think I've heard those lies, you're not impressing me
Em círculos vamos, me bloqueia e queima todas as minhas roupasAround in a circlе we go, block me and burn all my clothes
Você sabe que já estivemos aqui antes, é, você sempre faz demaisYou know wе've been here before, yeah, you stay doing the most
É, é só algo que eu não tô pronta praYeah, it's just something I'm not ready for
Seu amor tá enterrado em uma metáforaYour love is buried in a metaphor
Não é fácil, e eu tenho voltado pra você como um repetecoIt's not easy, and I been goin' back to you like repeat
Alta manutenção, cobrindo todas as minhas necessidadesHigh maintenance, cover all my needs
Acordada a noite toda, não consegui dormirWide awake all night, got no sleep
É, só quer me estressar por diversão, o gato pegou sua línguaYeah, just wanna stress me for fun, cat got ahold of your tongue
Procuro uma saída pra correr, finalmente canseiLook for an exit to run, I've finally had enough
Não posso ficar tropeçando e caindo nas merdas que você queriaI can't keep trippin' and fallin' over the shit that you wanted
Toda essa bagagem que eu trouxe, eu tinha sua paciência e perdiAll of that baggage I came with, I had your patience and lost it
Não posso ficar tropeçando e caindo nas merdas que você queriaI can't keep trippin' and fallin' over the shit that you wanted
Toda essa bagagem que eu trouxe, eu tinha sua paciência e perdiAll of that baggage I came with, I had your patience and lost it
Não pode ser TOC, acho que você tá obcecado por mimIt can't be OCD, think you're obsessed with me
Não tem eu e você, então para de sugerir coisasThere ain't no you and I, so quit suggesting things
Eu expresso meus sentimentos, isso me dominaI wear my feelings high, it gets the best of me
Não pense que eu não ouvi essas mentiras, você não tá me impressionandoDon't think I've heard those lies, you're not impressing me
(Não pode ser TOC)(It can't be OCD)
(Não pode ser TOC)(It can't be OCD)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ericdoa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: