Tradução gerada automaticamente
Hollywood Trouble
Erik Lenfair
Problema de Hollywood
Hollywood Trouble
querida
Darling
Eles estão escrevendo coisas sobre nós
They're writing things about us
Como se eles soubessem a verdade
As if they knew the truth
É o mundo contra nós dois
It's the world against us two
querida
Darling
É curioso
It's curious
Trágica, sádica e glamourosa
Tragic, sadist and glamorous
Copacabana, tequila sunrise
Copacabana, tequila sunrise
Ela é problema de Hollywood, eu sou seu bad boy ao lado
She's Hollywood trouble, I'm her bad boy on the side
Rehabs e tratamentos, besteira, estamos bem
Rehabs and treatments, bullshit, we're fine
Enquanto estivermos juntos, nunca morreremos
As long as we're together we'll never die
Eles me pegaram
They got me like
Não a leve embora
Don't take her away
Nós apenas gostamos de jogar
We just like to play
Deixe meu bebê ficar
Let my baby stay
Amor, eu vou mantê-lo seguro
Love, I'll keep you safe
Não ouça o que eles dizem
Don't listen to what they say
Fique, baby fique
Stay, baby stay
querida
Darling
Eles estão escrevendo coisas sobre nós
They're writing things about us
Eles torceram tudo
They twisted everything
Não foi assim
It didn't go down like this
querida
Darling
É vicioso
It's vicious
Destrutivo, mortal, notório
Destructive, deadly, notorious
Posando para fotos, eles não conseguem o suficiente
Posing for pictures, they can't get enough
Bebendo e dirigindo, querida da América
Drinking and driving, America's sweetheart
Daiquiris de morango, de volta ao molho
Strawberry daiquiris, back on the sauce
Outra recaída e seu SCRAM são desativados
Another relapse and her SCRAM is set off
Eles me pegaram
They got me like
Não a leve embora
Don't take her away
Nós apenas gostamos de jogar
We just like to play
Deixe meu bebê ficar
Let my baby stay
Amor, eu vou mantê-lo seguro
Love, I'll keep you safe
Não ouça o que eles dizem
Don't listen to what they say
Fique, baby fique
Stay, baby stay
Ela está indo para Malibu, com lágrimas nos olhos
She's off to Malibu, tears in her eyes
O pai dela é um idiota, mas eu sei que ela vai ficar bem
Her dad is a jerk but I know she'll be fine
Minha garota é a melhor, você não pode mantê-la enjaulada
My girl is the best, you can't keep her caged
E quando ela sair, ela será a mesma
And when she comes out she will be just the same
Quando ela sair, ela será a mesma
When she comes out she will be just the same
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erik Lenfair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: