Tradução gerada automaticamente
S1CK LIKE THAT
Erik Lenfair
S1CK ASSIM
S1CK LIKE THAT
Encontre-me na frente do bar
Meet me at the front of the bar
Não ouvi isso de mim
Didn't heard it from me
Eu só estou jogando o jogo
I'm just playing the game
Antes da festa, baby, estarei vestida como uma estrela
Pre-party baby I'll be dressed like a star
Você não vai se arrepender
You won't regret it
Vamos definir a cidade em chamas
We'll set the city in flames
Eu posso ficar louco se você quiser
I can get crazy if you want to
Faça-me as perguntas que lhe enviei
Ask me the questions that I've sent you
(Luzes, câmera)
(Lights, camera)
Ação, estou prestes a te dar um show
Action, I'm 'bout to give you a show
Como se eu fosse o melhor que você conhece
Like I'm the best that you know
Porque eu estou doente assim
Because I'm sick like that
Doente assim
Sick like that
Doente assim
Sick like that
Siga-me, entre no seu carro
Follow me, get in your car
Aperte o cinto
Buckle up tight
Vamos brincar de perseguição pelas ruas
Let's play chase through the streets
Brandon deu um golpe no bar
Brandon did some blow at the bar
Ele está correndo luzes vermelhas
He's running red lights
Boa sorte me alcançando
Good luck catching up with me
Eu vou rasgá-lo se você me disser
I'll tear it up if you tell me to
Eu não vou acabar com isso tão cedo
I won't be over this anytime soon
(Luzes, câmera)
(Lights, camera)
Ação, estou prestes a te dar um show
Action, I'm 'bout to give you a show
Como se eu fosse o melhor que você conhece
Like I'm the best that you know
Porque eu estou doente assim
Because I'm sick like that
Doente assim
Sick like that
Doente assim
Sick like that
Podemos ficar loucos se você quiser
We can get crazy if you want to
(Luzes, câmera)
(Lights, camera)
Você meio que gosta disso, não é?
You're kinda into that, aren't you?
(Luzes, câmera)
(Lights, camera)
Podemos ficar loucos se você quiser
We can get crazy if you want to
(Luzes, câmera)
(Lights, camera)
Você tirou a foto ou devo refazer?
Did you get the shot or should I redo it?
Ação, estou prestes a te dar um show
Action, I'm 'bout to give you a show
Como se eu fosse o melhor que você conhece
Like I'm the best that you know
Porque eu estou doente assim
Because I'm sick like that
Doente assim
Sick like that
Doente assim
Sick like that
Podemos ficar loucos se você quiser
We can get crazy if you want to
Você meio que gosta disso, não é?
You're kinda into that, aren't you?
não é?
Aren't you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erik Lenfair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: