Tradução gerada automaticamente
Ultime Révérence
Eros Necropsique
Última Reverência
Ultime Révérence
Não me importa o que vocês reservamPeu m'importe le sort que vous réserverez
Para esse monte de carne, muco e sangue.A cet amas de chair, de glaires et de sang.
Que o cheiro azedo, que o aroma forte,Que la puanteur aigre, que le fumet puissant,
Lhe lembre da alma horrenda que vocês vão chorar.Vous rappelle l'âme hideuse qu'alors vous pleurerez.
Digam, boas pessoas, que é sobre o seu destinoDites-vous bonnes gens que c'est sur votre sort
Que vocês derramam essas lágrimas, e não sobre aquele que,Que vous versez ces larmes, et non sur celui qui,
Vivo, só proclamava seu desejo de morte,Vivant, ne proclamait que son désir de mort,
Que fazia vocês sorrirem, por desprezo ou desdém.Qui vous faisait sourire, par dédain ou mépris.
Eu digo a vocês: "para sempre!", e faço minha reverência.Je vous dis : " à jamais ! ", et tire ma révérence.
Meu cadáver hoje é pesado demais para arrastar.Mon cadavre aujourd'hui est trop lourd à traîner.
Fruto do acaso, do jogo da semente,Fruit du hasard du jeu des jets de la semence,
Meu sofrimento vem da desgraça de ter nascido.Ma souffrance est issue du malheur d'être né.
Quando vocês lerem estas linhas, esse "eu" estará destruído,Quand vous lirez ces lignes, ce " je " sera détruit ,
Sujeito espectral deslizando em um modo passado;Sujet spectral glissant sur un mode passé ;
Locutor clarividente se tornou um outroLocuteur clairvoyant devenu un autrui
Gramatical ausente da realidade do pensamento.Grammatical absent du réel de pensée.
"Pense em nós: não morra. sofra, mas esteja vivo!":" pense à nous : ne meurs pas. souffre mais sois vivant ! " :
Essa oração imunda, não posso atender,Cette prière immonde, je ne puis exaucer,
Pois do Cristo, o manto, estou cansado de vestir,Car du christ, l'étoffe, je suis las d'endosser,
E quero fugir da luta dos seus moinhos de vento.Et veux fuir le combat de vos moulins à vent .
Mas é hora, senhores, de eu fazer silêncio.Mais il est temps, messieurs, pour moi de faire silence.
Os trilhos vibrantes cantam o caos libertador.Les rails vibrants chantent le chaos libératoire.
Diante do meu corpo tenso, os olhos brilhantes se aproximam.Face à mon corps tendu, les yeux luisants s'avancent.
Aqui está o último abraço, desejo a vocês boa noite...Voici l'ultime étreinte, je vous souhaite bonsoir...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eros Necropsique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: