Tradução gerada automaticamente
La Scission Déchirante D'une Illusoire Fusion
Eros Necropsique
A Separação Dolorosa de uma Fusão Ilusória
La Scission Déchirante D'une Illusoire Fusion
Beleza, minha solidão se cruzou com a sua,Beauté, ma solitude a côtoyé la tienne,
Mas o hermetismo denso não deixou brecha alguma.Mais l'hermétisme épais n'a point offert de faille.
Acreditamos que nossas almas e entranhasNous avons cru mêler nos âmes et nos entrailles
Se uniriam para sempre, desafiando a erosão do dia a dia.A jamais, défiant l'érosion quotidienne.
Eu te observava viver através da paredeJe te regardais vivre à travers la paroi
De vidro do meu autismo, e me sentia em pazDe verre de mon autisme, et étais apaisé
Com sua voz. Oh minha rainha, você me coroou rei.Par ta voix. ô ma reine, tu m'as couronné roi.
Nosso reino foi o que idealizamos.Notre royaume fut ce nous idéalisé.
Nossos corpos se misturaram em arrepios incertos.Nos corps se sont mêlés de frissons hasardeux.
Nos imaginávamos, felizes, como um só.Nous nous imaginions, heureux, ne plus faire qu'un.
Mas dois corpos encaixados não são mais que dois;Mais deux corps emboîtés ne sont jamais que deux ;
Não existe meio de fusão, isso é um fato.De moyen de fusion, il n'en existe aucun.
Quanto às mentes, elas correm atrás da libertação,Quant aux esprits, ils courent après la délivrance,
Buscando se encontrar no auge do prazer.Cherchant à se rejoindre à l'acmé du plaisir. "
A "pequena morte" só traz a ausência do outro.Petite mort " ne donne de l'autre que l'absence.
O indivíduo se apaga; nada mais a se agarrar.L'individu s'éteint ; rien n'est plus à saisir.
Os amantes em paz vestem a peleLes amants apaisés sont parés du costume
Como um traje. Entre eles, Apolo, como vencedor,De leur peau. entre eux deux, apollon, en vainqueur,
Se ergue. Eles se abraçam, tomados pela amargura,Se tient droit. ils s'embrassent, emportés d'amertume,
Cultivando a ilusão que insiste em seus corações.Cultivant l'illusion qui s'acharne en leurs cœurs.
Mas a separação é uma ferida.Mais la séparation est une déchirure.
Aos gritos de solidão, o silêncio ecoa.Aux cris de solitude, le silence fait écho.
No ser abandonado se desenha a fissura,En l'être abandonné se dessine la fêlure,
Canto macabro tingido de estalos cervicais.Chant macabre teinté de craquements cervicaux.
Preciso, solitário, seguir a jornada.Il me faut, solitaire, poursuivre le voyage.
Infelizmente, mergulhado em abismos, sinto dor para existir.Hélas, mis en abîme, j'ai mal de subsister.
A barca escura afunda, sem tripulação,La barque sombre, elle coule, n'ayant pour équipage,
Apenas uma criança que não consegue nem se suportar.Qu'un enfant qui ne peut pas même se supporter.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eros Necropsique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: