Le Douloureux Souffle de L'authenticité
La bulle inorganique
Dans laquelle je transpire,
Livré aux doigts spongieux
Des spectres du dégoût,
Colle à mon corps saignant,
Tel un lourd placenta,
Camisole de chairs
Epaisses et suintantes.
Je ne puis supporter, aujourd'hui, la présence,
D'autres consciences qui,
Communiquant, me souillent.
Je m'enfuis et m'efface,
Et mon intimité
Engendre l'absolue
Répulsion viscérale.
Dans ma tête la bulle
De mercure s'éparpille.
Je ne peux retenir
Ce " je ", qui se fragmente,
Qui coule par mes yeux,
Mon sexe et mes narines ;
Mais le foyer souffrant,
Toujours nauséeux, vit.
Je crache et je vomis
Au visage de l'homme,
Et sur mon âme hideuse,
Je m'assieds et défèque.
Hypocrisie malsaine,
Et vulgaire irrespect,
Lourdes illusions creuses
Dont on ne s'affranchit...
J'ai cette répugnance
Pour la chair, le mélange,
Le grand combat intime,
La violence sensuelle ;
Pour la viande qui coule,
Pilonnée, réceptacle,
De ces larmes de sève
Qui giclent d'autres viandes.
Tout m'est insupportable :
L'ouverture des paupières,
La compagnie humaine,
Et la mienne avant tout.
Du monde, je m'isole,
Et m'estompe et m'oublie.
Je veux mourir enfin.
Je hais ce que je suis.
O Sofrimento Doloroso da Autenticidade
A bolha inorgânica
Na qual eu transpiro,
Entregue aos dedos esponjosos
Dos espectros do nojo,
Gruda no meu corpo sangrando,
Como um pesado placenta,
Camisola de carnes
Grossas e suadas.
Não consigo suportar, hoje, a presença,
De outras consciências que,
Comunicando, me sujam.
Eu fujo e me apago,
E minha intimidade
Gera a absoluta
Repulsão visceral.
Na minha cabeça a bolha
De mercúrio se espalha.
Não consigo segurar
Esse "eu", que se fragmenta,
Que escorre pelos meus olhos,
Meu sexo e minhas narinas;
Mas o lar sofrido,
Sempre enjoativo, vive.
Eu cuspo e vomito
Na cara do homem,
E sobre minha alma horrenda,
Eu me sento e defeco.
Hipocrisia doentia,
E desrespeito vulgar,
Pesadas ilusões vazias
Das quais não nos libertamos...
Eu tenho essa repugnância
Pela carne, a mistura,
A grande luta íntima,
A violência sensual;
Pela carne que escorre,
Mastigada, receptáculo,
Dessas lágrimas de seiva
Que jorram de outras carnes.
Tudo me é insuportável:
A abertura das pálpebras,
A companhia humana,
E a minha antes de tudo.
Do mundo, eu me isolo,
E me desfaço e me esqueço.
Quero morrer finalmente.
Eu odeio o que sou.