Tradução gerada automaticamente
Le Douloureux Souffle de L'authenticité
Eros Necropsique
O Sofrimento Doloroso da Autenticidade
Le Douloureux Souffle de L'authenticité
A bolha inorgânicaLa bulle inorganique
Na qual eu transpiro,Dans laquelle je transpire,
Entregue aos dedos esponjososLivré aux doigts spongieux
Dos espectros do nojo,Des spectres du dégoût,
Gruda no meu corpo sangrando,Colle à mon corps saignant,
Como um pesado placenta,Tel un lourd placenta,
Camisola de carnesCamisole de chairs
Grossas e suadas.Epaisses et suintantes.
Não consigo suportar, hoje, a presença,Je ne puis supporter, aujourd'hui, la présence,
De outras consciências que,D'autres consciences qui,
Comunicando, me sujam.Communiquant, me souillent.
Eu fujo e me apago,Je m'enfuis et m'efface,
E minha intimidadeEt mon intimité
Gera a absolutaEngendre l'absolue
Repulsão visceral.Répulsion viscérale.
Na minha cabeça a bolhaDans ma tête la bulle
De mercúrio se espalha.De mercure s'éparpille.
Não consigo segurarJe ne peux retenir
Esse "eu", que se fragmenta,Ce " je ", qui se fragmente,
Que escorre pelos meus olhos,Qui coule par mes yeux,
Meu sexo e minhas narinas;Mon sexe et mes narines ;
Mas o lar sofrido,Mais le foyer souffrant,
Sempre enjoativo, vive.Toujours nauséeux, vit.
Eu cuspo e vomitoJe crache et je vomis
Na cara do homem,Au visage de l'homme,
E sobre minha alma horrenda,Et sur mon âme hideuse,
Eu me sento e defeco.Je m'assieds et défèque.
Hipocrisia doentia,Hypocrisie malsaine,
E desrespeito vulgar,Et vulgaire irrespect,
Pesadas ilusões vaziasLourdes illusions creuses
Das quais não nos libertamos...Dont on ne s'affranchit...
Eu tenho essa repugnânciaJ'ai cette répugnance
Pela carne, a mistura,Pour la chair, le mélange,
A grande luta íntima,Le grand combat intime,
A violência sensual;La violence sensuelle ;
Pela carne que escorre,Pour la viande qui coule,
Mastigada, receptáculo,Pilonnée, réceptacle,
Dessas lágrimas de seivaDe ces larmes de sève
Que jorram de outras carnes.Qui giclent d'autres viandes.
Tudo me é insuportável:Tout m'est insupportable :
A abertura das pálpebras,L'ouverture des paupières,
A companhia humana,La compagnie humaine,
E a minha antes de tudo.Et la mienne avant tout.
Do mundo, eu me isolo,Du monde, je m'isole,
E me desfaço e me esqueço.Et m'estompe et m'oublie.
Quero morrer finalmente.Je veux mourir enfin.
Eu odeio o que sou.Je hais ce que je suis.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eros Necropsique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: