Come Gioielli
Eros Ramazzotti
Como Jóias
Come Gioielli
Eu já estou preparado um pouco "de coisas para salvar: o sorriso de uma criança,
Sto già preparando un po' di cose da salvare: il sorriso di un bambino,
Para começar,
per incominciare,
Com a luz suave que tem ..
con quella luce morbida che ha..
Em seguida, ocorre-me, se eu ficar lá pensando,
poi mi viene in mente, se mi metto lì a pensare,
O beijo de uma mãe como só ela pode dar ..
il bacio di una madre come solo lei sa dare..
Também um gesto de fraternidade,
anche un gesto di fraternità,
Antes de se tornar uma raridade ...
prima che diventi, una rarità…
Coloquei-os como jóias em um caixão, mas eu vou ter certeza de mantê-los sempre perto para protegê-los, eu já sei,
Come gioielli li metto in uno scrigno, farò in modo però di tenerli sempre vicino per proteggerli, io lo so già,
Piratas de cada cidade.
dai pirati di ogni città.
Eu levo o navio e os levou a todos a si mesmo em uma ilha para enterrá-los como um tesouro,
Prendo la nave e li porto tutti da solo sopra un'isola per seppellirli come un tesoro,
Pendente naquele dia, não muito longe ..
in attesa che venga quel giorno,neanche troppo lontano..
Quando temos um pouco de "todos precisam colocar as mãos e fazer tudo .. tudo ..
quando avremo un po' tutti bisogno di metterci mano e rifare tutto.. tutto quanto..
Eu acho algumas pérolas de água limpa e água de nascente,
Trovo qualche perla d'acqua limpida e sorgiva,
Os grãos de ouro em uma terra ainda vivo,
i granelli d'oro di una terra ancora viva,
Em seguida, as sementes da minha esperança,
poi dei semi di speranza mia,
Antes que alguém, tirá-los ..
prima che qualcuno, se li porti via..
Coloquei-os como jóias em um caixão, mas eu vou ter certeza de mantê-los sempre perto
Come gioielli li metto in uno scrigno,farò in modo però di tenerli sempre vicino
E em seguida, tomar o navio e os levou a todos por si mesmo,
e poi prendo la nave e li porto tutti da solo,
Até uma ilha para enterrar um tesouro
sopra a un'isola per seppellirli come un tesoro
Ser partilhada com aqueles que
da dividere insieme a chi,
Sabem que, em seguida, sacar novamente aqui .. a partir daqui ...
sa che poi servirà ripartire da qui.. da qui…
Pendente naquele dia, não muito longe quando temos algum "todos precisamos de pôr as mãos e fazer tudo ... tudo, tudo ..
in attesa che venga quel giorno, neanche troppo lontano, quando avremo un po' tutti bisogno di metterci mano e rifare tutto… tutto quanto, tutto quanto..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eros Ramazzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: