Tradução gerada automaticamente
Margaritaville
Escape to Margaritaville
Margaritaville
Margaritaville
Mordiscando o pão de ló
Nibblin' on sponge cake
Assistindo o sol assar
Watchin' the Sun bake
Todos aqueles turistas cobertos de óleo
All of those tourists covered with oil
Strummin 'minhas seis cordas no meu balanço varanda
Strummin' my six string on my front porch swing
Cheire aqueles camarões.
Smell those shrimp-
Eles estão começando a ferver
They're beginnin' to boil
Desperdiçado novamente em Margaritaville
Wasted away again in Margaritaville
Procurando pelo meu saleiro perdido
Searchin' for my lost shaker of salt
Algumas pessoas afirmam que há uma mulher para culpar
Some people claim that there's a woman to blame
Mas eu sei que não é culpa de ninguém
But I know it's nobody's fault
Não sei o motivo
Don't know the reason
Fiquei aqui a temporada toda
Stayed here all season
Com nada para mostrar, mas esta nova tatuagem
With nothing to show but this brand new tattoo
Mas é uma verdadeira beleza
But it's a real beauty
Uma gracinha mexicana, como chegou aqui
A Mexican cutie, how it got here
Eu não tenho idéia
I haven't a clue
Desperdiçado novamente em Margaritaville
Wasted away again in Margaritaville
Procurando pelo meu saleiro perdido
Searchin' for my lost shaker of salt
Algumas pessoas afirmam que há uma mulher para culpar
Some people claim that there's a woman to blame
Agora eu penso - diabos, poderia ser minha culpa
Now I think, - hell it could be my fault
Eu estraguei meu chinelo
I blew out my flip flop
Pisou em um pop top
Stepped on a pop top
Cortei meu calcanhar, tive que viajar de volta para casa
Cut my heel, had to cruise on back home
Mas há bebida no liquidificador
But there's booze in the blender
E em breve ele renderizará
And soon it will render
Essa mistura congelada que me ajuda a aguentar
That frozen concoction that helps me hang on
Desperdiçado novamente em Margaritaville
Wasted away again in Margaritaville
Procurando pelo meu saleiro perdido
Searchin' for my lost shaker of salt
Algumas pessoas afirmam que há uma mulher para culpar
Some people claim that there's a woman to blame
Mas eu sei, a culpa é minha
But I know, it's my own damn fault
Sim, e algumas pessoas afirmam que há uma mulher para culpar
Yes, and some people claim that there's a woman to blame
E eu sei que é minha própria culpa
And I know it's my own damn fault
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Escape to Margaritaville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: