Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 437
Letra

O Reprovado

Le cancre

Eu vivo sozinho no fundo da salaJe vis tout seul au fond d'la classe
Eu digo que vivo, mas não é bem assimJe dis je vis mais pas vraiment
Não tenho cérebro, só tenho sujeiraJ'ai pas d'cervelle, j'ai que d'la crasse
Preciso me fazer de pequeno, bem pequenoFaut s'faire tout p'tit, petitement
E enquanto os puros, os verdadeiros inteligentesEt pendant que les purs, les vrais intelligents
Vocês sabem, aqueles que estão sempre na frenteVous savez ceux qui sont toujours au premier rang
Enquanto eles vivem a vida dos outrosPendant qu'ils vivent la vie des autres
A vida dos bons autores, a vida dos doze apóstolosLa vie des bons auteurs, la vie des douze apôtres
Eu vivo a minha, e viva o naufrágioMoi j'vis la mienne, et vive le naufrage
Eu vivo a minha, e viva a viagemMoi j'vis la mienne, et vive le voyage

Um pedaço de sol caiu do céu na palma da minha mãoUn bout d'soleil tombé du ciel au creux d'ma main
E eu viajoEt je voyage
Um canto de passarinho que se perdeu porque ninguém ouviuUn chant d'oiseau qui s'est perdu parc'que personne l'a entendu
E eu viajoEt je voyage

Boca fechada, braços cruzados, olhos levantados, escutem bem, cabeças vaziasBouche fermé, les bras croisés, les yeux levés écoutez bien têtes incultes
O bom saber, o verdadeiro saber, o único saber e vocês serão bons adultosLe bon savoir, le vrai savoir, le seul savoir et vous serez de bon adultes

E meu irmão corvo do outro lado do campoEt mon frère corbeau à l'autre bout du champs
Canta para ele mesmo a canção da primaveraChante pour lui tout seul la chanson du printemps

O professor me disse que eu era inteligente, mas não do jeito certo,Le professeur m'a dit que j'étais intelligent, mais pas comme il le faudrait,
Não é a boa inteligênciaC'est pas d'la bonne intelligence

Eu sou o que não se deve serJe suis ce qu'on ne doit pas faire
O exemplo a não seguirL'exemple à ne pas retenir
Que ri quando deveria ficar quietoQui rit quand il faudrait se taire
E meu futuro, eu não tenho futuroEt mon avenir, j'ai pas d'avenir
E enquanto os outros fazem ciências naturaisEt pendant que les autres font des sciences naturelles
Eu penso na Margot, Margot, que é tão lindaMoi je pense à Margot, Margot, qui est si belle
Que não sabe nada, nem de Iena, nem de ArcoleQui ne sait rien du tout, ni d'Iena, ni d'Arcole
Mas que tem a pele macia e fala doceMais qui à la peau douce et douce la parole
Que não dá a mínima para o gênioQui se fout du génie
E viva o naufrágioEt vive le naufrage
E que ama a vidaEt qui aime la vie
E viva a viagemEt vive le voyage

Um grande lobo azul dança em seus olhos quando eu queroUn grand loup bleu danse dans ses yeux quand je le veux
E eu viajoEt je voyage
Então ele me morde na região da cintura, foi ontem, eu me lembroPuis il me mord au creux des reins c'était hier je m'en souviens
E eu viajoEt je voyage

Boca fechada, braços cruzados, olhos levantados, escutem bem, cabeças vaziasBouche fermé, les bras croisés, les yeux levés écoutez bien têtes incultes
O bom saber, o único saber, o verdadeiro saber e vocês serão bons adultosLe bon savoir, le seul savoir, le vrai savoir et vous serez de bon adultes

E meu irmão corvo do outro lado do campoEt mon frère corbeau à l'autre bout du champs
Canta para ele mesmo a canção da primaveraChante pour lui tout seul la chanson du printemps

Aprender a ler e a escrever, para mim também é importanteApprendre à lire et à écrire, pour moi aussi c'est important
Mas depois, para ler o quê, escrever o quê, o que interessa aos grandesMais après pour lire quoi, écrire quoi, ce qui les arrange les grands
No dia do meu nascimento, eu cheguei no tumultoLe jour de ma naissance, je suis venu dans le tumulte
Sem dúvida para me avisar que eu vinha a um mundo ocupado pelos adultosSans doute pour m'avertir que je venais dans un monde occupé par les adultes
Seria bom a escola, se em vez de sempre falar do passadoCa s'rait bien l'école, si au lieu de toujours parler d'hier
Fossem falar um pouco do hoje, do amanhãOn nous parlait un peu d'aujourd'hui, de demain
Mas o que eu sei, eu não entendo nadaMais d'quoi j'me mêle moi, j'y connais rien
Ainda assim, tenho a impressão de que aprenderia melhorPourtant j'ai l'impression que j'apprendrais mieux
O que me toca um pouco, o que eu gostoCe qui me touche un peu, ce que j'aime bien
Talvez seja para amanhã, como vai ser legalC'est peut-être pour demain, qu'est-ce que ça s'ra chouette

Vocês ouviram, eu preciso ir, o sino soouVous avez entendu, il faut qu'je parte, la cloche à sonner
Composição de história, eu deveria ter revisadoComposition d'histoire, j'aurais dû réviser
E eu estou aqui falando, perdendo meu tempo, simEt moi j'suis là à parler, j'perd mon temps oui
Vocês talvez saibam, houve um golpe no ChileVous savez peut-être, il y a eu un coup d'Etat au Chili
Lá se assassina por um não, por um simOn y assassine pour un non, pour un oui
Em Portugal, também teve umAu Portugal, il y en a eu un aussi
De manhã cedo, foi o fim da noiteAu petit matin, c'était la fin de la nuit
E dizem que na Espanha, estão começando a cantar nas ruasEt il paraît qu'en Espagne, on recommence à chanter dans les rues
Mas eu não sei de nada, só ouvi dizerMais je n'suis sur de rien, j'ai seulement entendu dire
Ah, eu preciso ir, o sino soouAh, il faut qu'je parte la cloche à sonner
Ah, composição de história e eu esqueci de novoAh, composition d'histoire et j'ai encore oublié
E ainda assim é fácil, e é importanteEt pourtant c'est facile, et puis c'est important
Mas... Mas eu nunca lembro a data da batalha deMais.. Mais j'm'en rappelle jamais la date de la bataille de
MarignanMarignan
Mas eu sei que é fácil, mas eu esqueci de novo, ah droga!Mais je sais qu'c'est facile, mais j'ai encore oublié, ah merde !
Domingo eu vou estar de novo de recuperaçãoDimanche j'vais encore être collé
Mas ainda assim é fácil, e é importante, a data da batalhaMais pourtant c'est facile, et puis c'est important, la date de la bataille
De MarignanDe Marignan
É isso que é importante, a data da batalha de MarignanC'est ça qu'y est important, la date de la bataille de Marignan


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Escudéro Lény e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção