Tradução gerada automaticamente
City On Lock Down
E.S.G.
Cidade Sob Cerco
City On Lock Down
[falando:][talking:]
Aqui é Scott Steel, da WSTSThis is Scott Steel, with WSTS
Ao vivo do centro de Houston, na PrefeituraLive from downtown Houston, at City Hall
Onde parece que os dois jovens rappersWhere it appears, that the two young rappers
Que têm aterrorizado a cidade, nos últimos anosThat have been terrorizing the city, for the past few years
Reapareceram e têm se encontrado em segredoHave resurfaced, and have been engaged in secret meetings
Com o Prefeito e o conselho da cidadeWith the Mayor, and city council
Fui informado que eles vão se pronunciarI've been informed, that they will be coming out
Em breve, como você pode verTo make a statement shortly, as you can see
Pela demonstração de apoio, dos cidadãos de HoustonBy the show of support, from the citizens of Houston
Isso pode ficar feio, assim que eu tiver mais detalhesThis could get ugly, as far as I have more details
Eu volto, Scott Steel reportando ao vivo do centro de Houston WSTSI'll be back, Scott Steel reporting live from downtown Houston WSTS
[Slim Thug:][Slim Thug:]
Eu tenho a cidade sob controle, cada quebrada, cada esquinaI got the city on lock, every hood every block
Estou fornecendo todas as pedras, quer você saiba ou nãoI'm supplying all rocks, whether you know it or not
Macias ou duras, Slim Thugger seu traficante localSoft or hard, Slim Thugger your local drug lord
Você tem que ter o suficiente para dez, antes de entrar no meu quintalYou gotta have enough for ten, before you come in my yard
Nunca fui assaltado, meu grupo é forte como a máfiaI never been robbed, my whole click thick like the mob
Temos pontos em cada estado, e ninguém tem empregoWe got spots in every state, and nobody got jobs
Somos bons amigos, uma equipe cheia de compradores e vendedoresWe goodfellas,a staff full of buyers and sellers
Que fornecem o que você precisa, é só nos dizerThat supply what you need, you just need to tell us
Nunca tive medo dos FEDs, só continuo seguindoNever scared of the FEDs, I just keep on ticking
Eu pego um caso todo mês, mas nenhum deles grudaI catch a case every month, but uh none of em sticking
Teflon Don, menos o dedo duro, manda a broncaTeflon Don, minus the snitch send me the bull
A primeira regra para ficar rico, é estar sempre pagoThe first rule in getting rich, is stay paid in full
Toda essa diversão, e dar crédito a um criminoso (esquece)All that fun, and giving a crook credit (forget it)
Não tem amizade quando se trata de grana, eu quis dizer e eu disseAin't no friends with getting ends, I meant it and I said it
(estamos focados nos negócios), como eu disse, sou Young Don Bread(we bout our business), like I said I'm Young Don Bread
E estou segurando meu espaço, até o dia que eu morrer eu tenhoAnd I'm holding down my spot, till the day that I'm dead I got
[Refrão:][Hook:]
(a cidade está sob cerco), é isso(the city's on lock down), yeah cuz
O Prefeito e o juiz, respondem ao E e Slim Thug porque aThe Mayor and the judge, answer to E and Slim Thug cause the
(a cidade está sob cerco), mano o que(the city's on lock down), nigga what
Cada esquina, cada bloco, cada quilo, cada pedra porque aEvery corner every block, every ki every rock cause the
(a cidade está sob cerco), é sério(the city's on lock down), we for real
Cada policial, político, cada casa de programa, cada prisão porque aEvery cop politician, every hoe house every prison cause the
(a cidade está sob cerco), olhe ao redor(the city's on lock down), look around
Independente, underground, derrubamos a cidade, manoIndependent underground, we done knocked the city down nigga
[E.S.G.:][E.S.G.:]
Faz o Sin fazer a batida cair, eu tenho as ruas sob controleMake Sin make the beat drop, I got the streets on lock
Arma engatilhada, caso eles tentem entrar no meu espaçoHeat on cock, in case they trying to creep in my spot
FEDs e policiais com binóculos, tentando espionar a quebradaFEDs and cops with binoculars, trying to peep up the block
Eu sei que eles querem o dinheiro que temos, mas estamos de olho no plano delesI know they want the money we got, but see we peeping they plot
Acredite se quiser, eles querem saber o que está embrulhado nessa caixaBelieve it or not, they wanna know what's wrapped in this box
Pensando que são vinte tijolos que temos, parceiro direto do portoThinking it's twenty bricks we got, homie straight from the dock
Me chame de Sasquatch, porque sou o Pé Grande, manoCall me Sasquatch, because I'm Bigfoot boys
Você cresceu ouvindo Eazy E, nós fomos criados com Geto BoysYou grew up on Eazy E, we was raised on Geto Boys
Tratamos nossos CDs como se fossem quilos, vendemos pela metadeTreat our c.d.'s like they ki's, we slang em half a whole
Preparamos no estúdio, despachamos como se fossem drogasCook em up in the studio, ship em out just like they dope
Você sabe como é, parceiro, a droga se vende sozinhaYou know how it go, homie dope sell itself
Se o produto é bom, a quebrada inteira vai pegar da prateleiraIf the product good, the whole hood'll snatch it off the shelf
Vim ajudar o jogo, desses idiotas de estúdioCame to give the game help, from these studio dummies
Fazendo álbuns furados, levando o dinheiro dos clientesMaking bullshit albums, taking customers money
Então da próxima vez que vocês, rappers de criança, disserem que estão nos colocando no mapaSo next time you kiddie rappers, say you putting us on the map
Diga para as revistas E.S.G., SES sobre issoTell the mags E.S.G., SES about that what
[Refrão][Hook]
[E.S.G.:][E.S.G.:]
Nós ganhamos em cima dos jogadores, advogados, os cafetões, as prostitutasWe get paid off the ballers, lawyers the pimps the hoes
Os gangsters, banqueiros, as vendinhas de bebida da esquinaThe gangstas, bankers the corner liquor sto's
[Slim Thug:][Slim Thug:]
Os hustlers, os FEDs, as baladas, os marginaisThe hustlers the FEDs, the clubs the thugs
Se tem a ver com drogas, nós pegamos tudo issoIf it's dealing with drugs, we get all of the above
[E.S.G.:][E.S.G.:]
Os O's, os pounds, a bebida, o crackThe O's the pounds, the drank the crack
Jogo de dados pela cidade, até a churrasqueiraDice game across town, even the barbecue shack
[Slim Thug:][Slim Thug:]
As ações, os títulos, as roupas, os sapatosThe stocks the bonds, the clothes the shoes
Os impostos, as cadeias, os tribunais, as escolasThe taxes the jails, the courts the schools
[E.S.G.:][E.S.G.:]
Os Astros, os Comets, os Texans, os RocketsThe Astros the Comets, the Texans the Rockets
Você nomeia, nós temos, esse jogo de rap nós trancamosYou name it we got it, this rap game we locked it
As batidas, os flows, o gelo, os showsThe tracks the flows, the ice the shows
Tudo é ouro de quebrada, mano, você já sabe que aEverything ghetto gold, nigga you already know that the
[Refrão][Hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.S.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: