Tradução gerada automaticamente
Keep On Grindin'
E.S.G.
Continue se Esforçando
Keep On Grindin'
(*falando*)(*talking*)
Mano, você tem que levantar do chãoMan huh, you gotta get up on your feet
Isso significa, ha-ha, você tem que brilhar (brilhe)That means ha-ha, you got's to bring it (shine on)
Porque não tem mãozinha e nada é de graçaCause there's no hand outs and ain't a damn thang free
E se você não sabe disso até agora, nunca vai saberAnd if you don't know that by now, you will never know
Sabe o que eu tô dizendo? Se você quer brilhar, tem que se esforçarYou know what I'm saying, you wanna shine you get your grind on
[Refrão: Ronnie Spencer][Hook: Ronnie Spencer]
Se você quer brilharIf you wanna shiiiiiii-iiiii-iiiine
(você quer brilhar, mano, tem que se esforçar, mano(you wanna shine nigga, you gotta grind nigga
Porque a única coisa que você tá perdendo é seu tempo, mano)Because the only thing you wasting is your time nigga)
Se você quer brilhar, tem que se esforçarYou wanna shine, you gotta grind
Porque a única coisa que você tá perdendo é seu tempoCause the only thing you wasting is your time
Um dia você tá aqui e no outro já era (então se esforça)One day you here and then you gone (so get your grind on)
[E.S.G.][E.S.G.]
Eu vi um monte de caras que conheci no passadoI seen a whole lot of niggaz, that I knew in the past
Costumavam estar de pé, agora tão deitados no chãoUse to be up on they feet, now they flat on they ass
Eu conheci alguns atletas que achavam que eram os melhoresI knew some athletes who thought, they game was the shit
Mas quando chegou o dia do draft, meus caras não foram escolhidosBut when draft day came, my niggaz didn't get picked
Agora não tão fazendo nada, só fumandoNow they ain't doing shit, but sitting around getting high
Os caras achando que um milhão de dólares vai cair do céuNiggaz thinking a million dollas, just gon fall out the sky
É por isso que eu me esforço, e fico firmeThat's why I mash niggaz, and I stay thoed
24 horas por dia, trabalhando no estúdio24/7, hustling in the studio
Dinheiro vai e vem, então eu preciso investirMoney comes money go, so I must invest
Meus amigos são mais como D-O-C, e ter um grande sucessoMy dues more boys like D-O-C, and have a god damn wreck
Eu conheço uns caras que preferem ficar na varanda fumandoI know some niggaz who'd rather, sit around on they porch and smoke
Em vez de ir trabalhar, eles pagam as contas com nota de caminhãoInstead of taking they ass to work, they get paid in truck note
Agora depender da mãe não vai durar pra sempreNow depending on mama, ain't gon last forever
Veja, eu já caí antes, mas me reerguiSee I fell off before, but I got my act together
Eu conheço uns caras que tinham contratos de rap por milhõesI know some niggaz got rap, contracts for mills
Não se esforçaram no estúdio, e perderam seus contratosDidn't grind in the studio, and they lost they motherfucking deals
[Refrão][Hook]
[E.S.G.][E.S.G.]
Agora isso não é só sobre caras, eu conheço umas mulheres vagabundasNow this ain't all about niggaz, I know some trifling hoes
Preferem arrumar o cabelo do que comprar roupas pros filhosRather get they hair fixed, than by they kids some clothes
Essas mulheres preferem ir pro clube toda noiteThese hoes rather go, to the club every night
Até que voltam pra casa e não tem gás nem luzUntil she came home, and wasn't no gas and lights
Agora quando as coisas não vão bem, as pessoas adoram culpar os outrosNow when shit don't go right, people love to blame another
Quando um cara se ferra, ele corre e conta pros policiaisWhen a buster get caught, he run and tell them undercovers
Vocês são uns filhos da mãe, não vou repetir maisY'all sorry motherfuckers, I ain't gon say it no mo'
E caras quebrados ficam com inveja, quando um jogador tá bemAnd broke niggaz get jealous, when a playa got do'
Mas se você sabe como eu sei, dizem que é um inferno pra quem se esforçaBut if you know like I know, they say it's hell for a hustler
Nesse mundo do homem branco, todo mundo tentando te ferrarIn this white man's world, see everybody's trying to fuck ya
Os parentes são os piores, eles vão te ferrar primeiroKin folks be the worst, they'll fuck a nigga first
Como aqueles tios viciados, roubando a bolsa da sua avóLike them dopefiend uncles, stealing your grandma purse
Preste atenção no meu verso, é tudo verdade, não é ficçãoGotta peep my verse, it's all fact not fiction
Todos nós começamos no gueto, da mesma posiçãoWe all started in the ghetto, from the same position
Não fique bravo, você não ouviu, você escolheu faltar à aulaDon't get mad you ain't listen, you chose to skip class
Deveria ter feito uma grana, com seu rabo desempregadoShould of made you some cash, with your unemploy'd ass
[Refrão][Hook]
[E.S.G.][E.S.G.]
Tick-tock, o relógio Cardier ainda tá funcionandoTick-tock, Cardier watch still ticking
Seus parceiros tão se divertindo, você na cama enrolandoYour partnas getting the head, you in the bed bullshitting
Agora todo mundo tentando dizer que você deve algoNow everybody trying to claim, you owe 'em some'ing
Porque todos nós começamos, na mesma esquina vendendoBecause we all started out, on the same block pumping
Eu tô tentando fazer eles pularem, com a mensagem que tô mandandoI'm trying to have 'em jumping, to the message I'm sending
Tenho contas pra pagar, não tem tempo pra relaxarGot bills to pay, ain't no time to leaning
Se você já esteve quebrado, eu sei que você conhece a sensaçãoIf you ever been broke, I know you boys know the feeling
Agora o que você faria, se tivesse um milhão na mão?Now what would you do, you had your hands on a million
Provavelmente não duraria, um S-Class novinhoIt prolly wouldn't last, brand new S-Class
Quando você comprasse uma casa, já estaria de volta no chãoBy the time you bought a house, you back on your ass
Eu tô em um nível Bill Gates, em um nível MicrosoftI'm on some Bill Gates shit, some Microsoft shit
Criar um novo chip de computador, e construir meu próprio negócioCreate a new computer chip, and build my own cruise shit
Entrar na sua, promover umas lutas e talGet down with your keep, promote some fights and shit
Chamar o Quentin Tarantino, dividir um filmeCall Quentin Tarantino, go half on a flick
Provavelmente investir em melões, pra quando minha família ficar doenteProlly invest in some melons, so when my folks get sick
Se a gente se levantasse, teríamos todo tipo de coisaIf we'd get off our ass, we'd have all kinds of shit
[Refrão][Hook]
[Ronnie Spencer][Ronnie Spencer]
Você não tá cansado de ficar sentadoAin't you tired, of sitting down
Esperando o primeiro do mês chegarWaiting for the first, to roll around
Conta não paga, aluguel vencidoBill ain't paid, rent is due
Levante-se e seja homem, tudo depende de vocêStand up and be a man, it's all on you
Se você quer brilharYou wanna shiiiiiii-iiiii-iiiine
Você quer brilhar, tem que se esforçarYou wanna shine, you gotta grind
Porque a única coisa que você tá perdendo é seu tempoCause the only thing you wasting, is your time
(então se esforça)(so get your grind on)
Você quer brilhar, tem que se esforçarYou wanna shine, you gotta grind
Porque a única coisa que você tá perdendo é seu tempoCause the only thing you wasting, is your time
Você quer brilhar, tem que se esforçarYou wanna shine, you gotta grind
Porque a única coisa que você tá perdendo é seu tempoCause the only thing you wasting, is your time
(então se esforça)(so get your grind on)
Um dia você tá aqui, e no outro já era.One day you here, and then you gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.S.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: