Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 311

Murder Weapon

E.S.G.

Letra

Arma do Crime

Murder Weapon

(*falando*)(*talking*)
E aí Slim Thug, E.S.G., Boss Hogg OutlawsHa Slim Thug, E.S.G., Boss Hogg Outlaws
Meu mano C na batida, fazendo assimMy boy C on the track, putting it down like this
Ao vivo do Manger, bebêLive from the Manger baby
Vocês aí com essas armas, fiquem espertosYou boys out there on that chrome, watch your back
Os desavisados se dão mal, sintam issoSlippers get got, feel this
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)

[E.S.G.][E.S.G.]
Agora mantenha a real, é do cara com o sorrisoNow keep the sell us on the real, it's from the man with the grill
E.S.G. e aí Bun B, você é do lugar do trillE.S.G. what's up Bun B, you from the land of the trill
Tentando pegar nossa parte na grana, não ligo pra como se sentemTrying to get our hand on a mill, don't give a damn how they feel
Eu sei que meu bairro é real, você vê a gente trabalhando na madeiraI know my hood real, you see us working wood wheel
Qual é a boa, ainda estamos na ilegal no TexasWhat's the deal, we still riding dirty in Texas
Tem algo que você nunca viu, um Lexus 4-30Got something you never seen, a 4-30 Lexus
Dirigindo sem cuidado, se vacilar, já eraRiding reckless bending corners, you slip you's a goner
Aquele cara de máscara, era mais que só maconhaThat cat in that mask, was something mo' than marijuana
Yokohamas nos pneus, dirigindo com estiloYokohamas for twenties, riding vogues with swangas
Três TVs com DVD, Playstation 2 com trocador de discoThree TV with a DVD, Playstation 2 with disc changer
Do Southside pro Manger, Boss Hogg tá na pistaFrom Southside to the Manger, Boss Hoggs be wrecking
Deixando os ladrões confusos, como eleições presidenciaisLeaving jackers confused, like presidential elections
Bolha seca do que temos, onde guardamos nossa granaBubble dried what we got, where we put our cash
Continuem chorando por nós, vou colocar meu pé na sua bundaKeep on crying bout us, I'ma put my foot in your ass
Fazer um buraco na sua máscara, por tentar apagar nosso brilhoPut a hole in your mask, for trying to stop our shine
Tô com uma glock no colo, o tempo todoGot a glock in my lap, at all times

[Refrão - 2x][Hook - 2x]
Mantemos uma na câmara, prontos pro perigoWe keep one up in the chamber, strapped for danger
Esses caras vão te pegar, por suas grana ou estiloThese boys'll get you, for your twenties or swangas
Midwest, Dirty South, representem de onde sãoMidwest, Dirty South, represent where you from
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)

[Slim Thug][Slim Thug]
Os desavisados se dão mal, ladrões levam tiroSlippers get got, jackers get shot
Se eu pegar eles tentando armar, no meu estacionamentoIf I catch em trying to plot, in my parking lot
Me pegaram pelo meu carro, agora compro no TopekaThey got me for my drop, now I shop at Topeka lot
Não estava chapado, porque Rodney D. Young, me deu uma granaI wasn't high, cause Rodney D. Young, shot me a knot
Levantei de novo, um mês depois, de volta à ruaGot back on my feet, one month later, back on the street
Com pneus de vinte, na minha grande naveTwenties inches I be, on my big body fleet
É, você me pegou de bobeira, mas vou cobrar isso do jogoYeah you caught me slipping, but I'ma charge it to the game
Mas quando eu te pegar de bobeira, vou te dar um tiroBut when I catch you slipping, I'ma put one in your frame

[E.S.G.][E.S.G.]
Vai ser máscara no Texas, mas sem mudar as músicasGon be a mask in Texas, but without change songs
Especialmente se eles passarem essas leis de controle de armasEspecially if them folks, pass them gun control laws
Tô tentando viver como meu pai, me aposentar um diaI'm trying to roll like my papa, retire one day
Até lá tô na MLK, esperando o sol se pôrTill then I'm on MLK, it's on found sun down
E aí Southside, estamos fumando até o amanhecerNow what's up Southside, we smoking trees to the dawn
Esquece de ligar o alarme, e encontra sua TV sumidaForget to turn the alarm, and find your TV's gone
Leva um tiro na cabeça, essa glock vai te estourarGet your brains blown, that glock'll pop your ass
Ou devo deixar o punho elétrico, te dar um choqueOr should I let the electric fist, shock your ass

[Refrão][Hook]
Mantemos uma na câmara, prontos pro perigoWe keep one up in the chamber, strapped for danger
Esses caras vão te pegar, por suas grana ou estiloThese boys'll get you, for your twenties or swangas
East Coast, West Coast, representem de onde sãoEast Coast, West Coast, represent where you from
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)
Mantemos uma na câmara, prontos pro perigoWe keep one up in the chamber, strapped for danger
Esses caras vão te pegar, por suas grana ou estiloThese boys'll get you, for your twenties or swangas
Midwest, Dirty South, representem de onde sãoMidwest, Dirty South, represent where you from
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)

[Slim Thug][Slim Thug]
Vem comigo, e veja como é o NorteRide with me, and come see what that North be like
A gente toma xarope e Sprite, e deixa a mente voarWe sip syrup and Sprite, and let our mind take flight
A luz brilha forte, quando a gente se esgueira à noiteBub light shine bright, when we creep at night
Com olhos vermelhos e visão ruim, porque não dormimos à noiteWith red eyes and bad sight, cause we don't sleep at night
Sou do lado conhecido por roubar, atirar e carregar armasI'm from the side known for jacking, placking and pistol packing
É como a seca de Nova Jersey, mas esses caras não estão de brincadeiraIt's like New Jersey Drought, but these boys ain't acting
Eles vão te quebrar, se você mora no Norte ou no SulThey'll break you off, if you live on the North or the South
Porque não importa de onde você é, ou onde você se exibeCause it don't matter where you from, or where you floss
É cada um por si, aquiIt's every man for himself, out here
E é por isso que estamos na quebrada, e andamos sem medoAnd that's why we thugged out, and ride with no fear
Parece que tá melhorando, ano após anoIt look like it's getting better, year by year
Mas ainda tô com minha beretta aqui, na boaBut I still got my chrome baretta, here in the clear
Mas não é tudo ruim, na verdade é tudo bomBut it ain't all bad, matter fact it's all good
Porque a festa rola toda noite no meu bairroCause it go down, every night up in my hood
A gente toma doses, fuma e só relaxaWe sip pints, blow kill and just chill
Todos somos do Norte, mas ainda somos reaisWe all from the North, but we all gone still for real

[Refrão - 2x][Hook - 2x]

(*falando*)(*talking*)
E aí, isso é real, bebêHa, that's on the real baby
Sabe como é, 2001, 2002Know I'm saying, 2001 2000 and 2
Huh, Boss Hogg Outlaws, não estamos de brincadeiraHuh, Boss Hogg Outlaws we ain't half stepping
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)
A festa rola, não importa onde você estejaIt go down, I don't care where you at
E aí East Coast, sabe como éWhat's up East Coast, know I'm saying
Nova York, lá em Jersey, Virgínia, todos vocês aíNew York, down Jersey, Virginia, all them boys out there
Sei que vocês têm suas armas do crimeI know y'all got y'all murder weapon
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)
E aí, Midwest, onde você tá, sabe como éWhat what, Midwest ha, where you at know I'm saying
St. Louis, e por aí vai, sei que vocês estão por aíSt. Louis, on up through, I know them boys out there
Com suas armas do crime, sabe como é, mantenham realGot they murder weapon, you know what I'm saying, keep it real nigga
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)
E aí, todos meus manos da West Coast, sabe como éWhat what, all my West Coast dogs, you know what I'm saying
Fazendo seu C walking, B walking, fazendo seu trampoThat C walking, B walking doing your god damn thang
Sei que você tem sua arma do crime aí, bebêI know you got your motherfucking murder weapon out there baby
(nunca saio de casa sem uma arma do crime)(can't never leave the crib, without a murder weapon)
Huh huh, e aí no Dirty SouthHuh huh, what what down here in the Dirty South
É assim que fazemos, Boss Hogg Outlaws, Big Dinero EntertainmentThat's how we do it, Boss Hogg Outlaws, Big Dinero Entertainment
Boss Hogg Entertainment, S-E-S, e aí e aíBoss Hogg Entertainment, S-E-S, what what what
Meu grande mano Sin, huh, esse é o estiloMy big dog Sin huh, that's the style
Esses caras têm suas armas do crime, e aí M-O-EThem boys got they murder weapon, what's up M-O-E
Ha, tá rolando, mano, sintam issoHa it's going down boy, feel this
(nunca saio de casa sem uma arma do crime), huh(can't never leave the crib, without a murder weapon), huh




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.S.G. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção