Tradução gerada automaticamente
Therapy
Esham
Terapia
Therapy
[Menino Morto][Dead Boy]
É, esse filho da puta Menino Morto tá aqui nessa porraYeah,this muthafuckin Dead boy up in this bitch
Yo, chamei meu parceiro Esham pra tocar essa parada praYo,got my muthafuckin nigga Esham ready to kick this shit for
vocês, suas vadiasyou hoes
[Esham][Esham]
Andando nas linhas da morte, tateando com a lâminaWalkin on the flatlines fumblin with the razor blade
Brigando com o ás de espadas, é onde as rimas pesadas sãoRumblin with the ace of spade is where the wicket rhymes are
feitasmade
Às vezes eu realmente sinto queSometimes I really feel like
Não consigo lidar com a pressão da vidaI just can't deal with the pressures of life
Então eu ando por aí com a faca ensanguentadaSo I walk around with the bloody butcher knife
Terapia, mano, eu preciso de terapia porque ninguém me assustaTherapy,man I need some therapy cause ain't nobody scarin me
Não tenho amor porque ninguém se importa comigoI ain't got no love cause no one cares for me
Escorregando para a escuridão, estou além disso e já passeiSlippin it into to darkness I'm beyond that and pass that
Uma vez que eu pego um flashbackOnce I catch a flashback
Estalo e é a sua vezSnap and that's yo ass
Diabo Negro, pega uma pá, coveiroBlack Devil get a shovel,grave digga
Como você acha que vai matar um cara que já tá morto?How you figure you gon' kill a dead nigga
Você vai matar um cara que já tá mortoYou gon kill a dead nigga
Corpo ensanguentado, baby, homem ensanguentado, eu sou doido, o que ele pensou?Bloody body baby bloody man I'm nutty what he thought
Nove corpos mortos e eu nunca fui pegoNine dead bodies and I never got caught
Caminho pelas linhas da morte, mano, eu caminho pelas linhas da morteWalk the flatlines,man I walk the flatlines
E as linhas de giz dos corpos mortos me fazem andar em linhaAnd dead body chalk lines make me walk lines
Eu não cheiro linhas, .45 na minha menteI don't sniff lines .45 slug to my mind
Às vezesSometime
Eu sinto que estou na linha da morteI feel I'm on the flatline
Mano, eu preciso de terapiaMan I need some therapy
[Menino Morto falando][Dead Boy talking]
[Esham][Esham]
Estou tendo pensamentos suicidasI'm having suicidal thoughts
Células cerebrais mortas por causa do comaBrain cells dead from the coma
Meu aroma, corpo podre, apodrecido, mas não esquecidoMy aroma dead body rotten gone but not forgotten
Parece que você esqueceuSeems like you forgot
Mano, eu tomei um tiroMan I took one shot
Agora eu me deito pra dormir, corpo quente, apodrecendoNow I lay me down to sleep body hot rot
Não tinha amor quando eu era criançaGot no love when I was a toddler
Agora eu engulo balas por diversão, brincando com a armaNow I swallow bullets for fun playin games with the gun
Espero que eu cuspa, levante, vomite, minha mente explodaHope I spit up,get up,throw up,mind blow up
Eu disse ao meu professor que quero ser como Hitler quando crescerI told my teacher I want to be like Hitler when I grow up
Agora eu tenho um bloqueio mental, com a arma prontaNow I got a mental block got the pussy hammer cocked
Tick tock e você não para, faz a coisa estourarTick tock and ya don't stop make the pussy pop
Até o amanhecer, até o amanhecerTo the break of dawn,to the break of dawn
Mais uma vez tá na horaOnce again it's on
.357 cromada na minha cabeça.357 chrome plated to my dome
Agora eu sei que você quer saber sobre o que eu seiNow I know you want to know about knowing what I'm knowing
Se você me conhecesse, saberia que eu tô fluindoIf you knew me you would know that I be flowing
Menino Morto, matador, guerrilheiro, ainda doido, tranquiloDead boy killa,guerilla stilla illa chilla
Estou saindo da minha mente de verdade, meu parceiroI'm going out of my mind on the realla my nilla
Mano, eu preciso de terapiaMan I need some therapy
[Menino Morto falando][Dead Boy talking]
[Esham][Esham]
Então me diga o que você acha do funk psicodélico, relíquiaSo tell me what you think about the psychadelic funkadelic relic
Na minha mente de larvasIn my maggot brain
Todo tipo de coisa acontece, insanoAll types of things happen,insane
Não consigo explicar como eu me pergunto, deixa eu te levarI can't explain how I wonder let me take you under
Com esse suicida que não tem medo de morrerWith this suicidalist ain't afraid to die
Quem se pergunta por que eu penso assimWho wonder why I think this way
Então todos nós temos que morrer um diaSo we all gotta die one fuckin day
Não tem como eu dizer que te amo agoraAin't no way I'ma say I love you now
Porque meu coração tá tão frio que eu não sei comoCause my heart's so cold I don't know how
Agora você odeia o que criou, estado mental malignoNow you hate what you create wicket mind state
Tenho um encontro com a morte e o que sobrou é meu destinoGotta date with death and what's left's my fate
Foda-se amanhã, sem tristeza, eu vivo hojeFuck tomorrow no sorrow I live today
E eu não dou a mínima pro que você dizAnd I don't give a fuck about what you say
Eu vou levar esse suicídio, isso eu decidoI'ma ride this suicide this I decide this
A vida que eu vivoLife I live
Só tiro, nada douAll take no give
E se eu pegar algo de volta, então eu devo estar erradoAnd if I take sum back then I must be wrong
Mas homens mortos não cantam músicasBut dead men don't sing no fuckin songs
Eu preciso de terapiaI need some therapy
[Menino Morto falando][Dead Boy talking]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: