Tradução gerada automaticamente
All Of My Life
Esham
Toda a Minha Vida
All Of My Life
Uhh... toda a minha vida, bem sério... escuta isso... yo"Uhh... all of my life real serious... check this out... yo"
Toda a minha vidaAll of my life
Eu preciso de um marido, garoto, você precisa de uma esposaI need a husband, boy, you need a wife
Então vamos fazer isso certoAnd so lets make it right
Cansei de ser bandido e de ficar fora a noite todaI'm through with the thugging and the hanging all night
Oh, amorOh, baby
Toda a minha vidaAll of my life
Eu procurei o mundo todo por alguém como vocêI've been searchin the whole world for someone like you
Pra talvez ter uma filha ou um filho que se pareça com vocêTo maybe have a daughter or a son that look like you
Se eu fosse verdadeiro e você fosse verdadeiro e nós fôssemos verdadeiros juntosIf I was true and you was true and we was true together
Bem, então não há nada neste mundo que não pudéssemos fazer juntosWell, then theres nothing in this world we couldnt do together
Fomos à escola juntos e ainda éramos tão legais juntosWe went to school together plus we looked so cool together
Eles nos veem lá fora, eles dizem "Aqueles dois ainda estão juntos"They see us out there, they be like "Them two still together"
Não importa o clima, asas quebradas, você conserta minhas penasNo matter the weather, broken wings, you patch my feathers
E é por isso que é sempre celestial para sempreAnd thats why it's always heavenly forever
Toda a minha vidaAll of my life
Eu preciso de um marido, garoto, você precisa de uma esposaI need a husband, boy, you need a wife
Então vamos fazer isso certoAnd so lets make it right
Cansei de ser bandido e de ficar fora a noite todaI'm through with the thugging and the hanging all night
Oh, amorOh, baby
Deixa eu te contar, garota, eu nunca vou te vender, garotaLet me tell you, girl, I'll never sell you, girl
Seu coração é feito de vidro, eu não vou deixar seu mundo cairYour heart's made out of glass, I won't drop your world
Tão precioso como uma pérolaSo precious as a pearl
Eu sei que te coloquei em algumas situações que te fizeram querer chorar, garotaI know I put you through some things that made you wanna cry, girl
Mas você ficou ao meu lado, garotaBut you stood by, girl
Garota, eu preciso do seu nariz sangrando se eu te deixarGirl, I need your nose bleed if I leave ya
Eu amo como você balança meu barco como a AaliyahI love the way you rock my boat like Aliyah
Mal posso esperar pra te ver, chegando no conversívelI can't wait to see ya, pull up in the two seater
Com a capota abaixada, mostrando seu sorriso com um knock-knockDrop-top showing off your smile with a knock-knock
Toda a minha vidaAll of my life
Eu preciso de um marido, garoto, você precisa de uma esposaI need a husband, boy, you need a wife
Então vamos fazer isso certoAnd so lets make it right
Cansei de ser bandido e de ficar fora a noite todaI'm through with the thugging and the hanging all night
Oh, amorOh, baby
Cansei de correr pelas ruas, minha arma ao meu alcanceI'm through with runnin the streats, my gun in my reach
Cansei de ficar fora a noite toda. Beber bebida não é certoI'm through with hanging all night. Drinking liqour aint right
Eu posso acabar no hospital por ser irresponsável, o piorI just might wind up in the hospital from being irresponsible, the worst
Cansei de colocar tudo em primeiro lugarI'm through with puttin everything first



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: