Tradução gerada automaticamente
Mama Was A Junkie
Esham
Mamãe Era uma Viciada
Mama Was A Junkie
[Esham][Esham]
Mamãe era uma viciada, às vezes eu me perguntava.Mama was a junkie, sometimes I used to wonder.
Se seria melhor ela viva ou seis pés abaixo da terra.Whether she would better of a live or six feet under.
As noites passavam sem dormir, nasci num mundo de viciados,Late nights go by no sleep, born into a junkies world,
é tão profundo.its so deep.
Pipes de crack, válvulas de crack, pessoa pirada.Crack pipes, crack valves, cracked up person.
Alguns dias é ruim e outros dias é muito pior.somedays its bad and otehr days much worst.
Nunca conseguia dormir com medo, tentando esconder a dor.Used to never go to sleep in fear, trying to hid the pain.
e fingindo que não me importava.and front like i didnt care.
A vizinhança sabia bem o que tinha acontecido comigo,The neighborhood knew just what had happen to me,
a noite eles diziam que o diabo estava falando comigo.at night they said the devil was rappin to me.
Mas nas ruas eu podia sentir o coração da minha mãe,But on the streets I could feel my mothers heartbeat,
e toda vez que ela se assustava, ele batia rápido.and everytime she gets frightened, It quickly repeats.
A forma como um viciado vive e o que o viciado dá,The way a junkie lives and what the junkie gives,
tempos difíceis, problemas e estresse com seus próprios filhos,hard times, and problems and stress with their own kids,
sem sentido na reabilitação, crescendo na humilhação,no sense in rehibilation, growing up in humilation,
o aroma da base me faz engasgar. Eu quasethe aroma of base makes me choak. I could almost
morria com a fumaça do crack. Diferentes homens, saindo,die of the crack smoke. Different men, going out,
e entrando e nos meus olhos eu testemunhei o primeiroand coming in and in my eyes I witnessed the first
pecado das pessoas, e eu tinha apenas três, eles achavam que eu nãopeoples sin, and I was only three, they thought i couldnt,
via. Mas nos meus olhos, mamãe era uma viciada.see. But in my eyes Momma was a junkie.
[Refrão][Chorus]
[Esham][Esham]
J-U-N-K-I-E pra mim, alguns fecham os olhos e tentam nãoJ-U-N-K-I-E to me some close their eyes and try not to
ver. Mas você ainda pode sentir o pecado tão bem, asee.But you can still smell the sin just as well my
minha mãe inconsciente e presa no inferno.mothers unconscience and trapped in hell.
Agora a vida dela está em jogo (jogo)Now here life is on line (line)
presa na rotina (rotina)stuck to the grind(grind)
tempo após tempo (tempo)time after time(time)
ela está na minha mente (mente)shes on my mind(mind)
Estou pensando como isso poderia acontecer com minha mãe e não comigo, mano,Im thinking how could this happen to my mother not me bro,
mas algum cara na minha quebrada está vendendo quilos.but some nigga in my hood is slangin kilos.
Ele tem um ponto na esquina, casa bagunçada,He's got a spot around the corner fucked up crib,
Senhor, perdoa ela por todas as coisas que ela fez.lord forgive her for all the things she did.
Estou pensando onde estava a polícia quando ela estavaIm thinking where was the police when she was
comprando isso, mas eu sei que a polícia nãobuyin this, but i know that the police could
está nem aí. Para mais um viciado,give a fuck less. about a another basehead,
na rua. Mas eles preferem fingir que não veemin the street. But they rather pretend they dont see it
quando estão patrulhando, um policial negro não serve pra nadawhen they walk the beat, a black cop aint good for shit
além de ser um homem negro e ele sabe que minha mãe está lá forabut black male and he knows that my mothers out there
fumando yale, mas policiais negros são cegos, eles não conseguem versmoking yale, but black cops are blind they cant see
porque nos meus olhos, mamãe era uma viciada.because in my eyes momma was a junkie.
[Refrão][Chorus]
[Esham][Esham]
Mamãe viveu a vida rápida, grávida aos 14,Mama lived the fast life, pregnant at 14,
em aqueles dias não era crack, era heroína,back in those days it wasnt crack it was heroin,
Injetava nas veias pra tentar aliviar a dor,Shot it in her viens to try to ease the pain,
uma gravidez não planejada aconteceu e eu vim,an unplanned pregnancy was made then I came,
direto do útero pra testemunhar a ruína da minha mãe,straight from the wound to witness my mama's doom,
no fundo do meu coração, eu sabia que estava chegando.in and my heard, i knew it that its coming soon.
De todos esses vícios, críticas da vizinhança,Of all these junkism nieghborhood critisizm,
a mente dela se foi, eu sentia que ela precisava de um exorcismo.her mind was gone, i felt she needed a exorcism.
Misturando drogas, bebida e os tempos rápidos, logo,speedballin booze and the fast times pretty soon,
minha mãe perdeu toda a sua porra da cabeça, recebendo assistênciamy mama lost her whole fucking mind, adc welfare
social, três filhos, não tinha o suficiente pra sustentar.recieptent, three children, not enought defadent.
Poucos bons momentos, só tempos ruins e piores com as explosões do speedball.few good times, only badtimes and worst from speedballin
Eu gostaria de ter podido dizer que eu te amoher motherfuckin bursts. I wish i coulda said I love you
antes que ela partisse, agora minha mente está eternamente assombrada com abefore she left, now my mind forever haunted with my
morte da minha mãe, eu me pergunto como isso poderia acontecer comigo,mama's death, I asked my self how could this happen to
minha mãe morreu de overdose porque minha mãe era uma viciada.me my mother o.d. cuz my mama was a junkie.
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: