Tradução gerada automaticamente
Hurricane
Electric Callboy
Furacão
Hurricane
Você sabe que estou de volta e vou empurrar o pedal para baixo
You know I'm back, and I'm gonna push that pedal down
Portanto, sente-se no meu passeio e deixe os bons tempos rolarem
So take a seat in my ride and let the good times roll
É melhor você não olhar para trás, estaremos de pé e longe
You better don't look back, we'll be up and away
Não perdemos tempo, segure-se bem em mim
We don't waste no time, hold on tight to me
Cada passo que dou (porque eu quero)
Every step I take (Cause I wanna)
Me mantém bem acordado (porque eu quero)
Keeps me wide awake (Cause I wanna)
Estamos cruzando as linhas, perseguindo uma vida que não sobreviveremos
We're crossing the lines, chasing a life that we won't survive
Empurrando-o para cima, subindo novamente até o sol nascer
Pushing it up, getting higher again until the sun will rise
De volta ao jogo como um furacão, estou avançando e o
Back in the game like a hurricane, I'm moving forward and the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons tempos me seguem, eu tenho meus amigos
Good times follow me, I got my friends
E uma mochila cheia de desejos e eu
And a backpack full of wishes and I
Já estou há mais tempo eu sei, mas estou de volta, há uma razão para
Have been gone for longer I know, but I'm back, there's a reason why
Eu tento manter todos esses momentos e bons momentos pela frente
I try to keep all those moments and the good time ahead
Mas tudo o que eles fazem é deslizar pelos meus dedos como areia
But all they do is slipping through my fingers like sand
Cada passo que dou (porque eu quero)
Every step I take (Cause I wanna)
Me mantém bem acordado (porque eu quero)
Keeps me wide awake (Cause I wanna)
Estamos cruzando as linhas, perseguindo uma vida que não sobreviveremos
We're crossing the lines, chasing a life that we won't survive
Empurrando-o para cima, subindo novamente até o sol nascer
Pushing it up, getting higher again until the sun will rise
De volta ao jogo como um furacão, estou avançando e o
Back in the game like a hurricane, I'm moving forward and the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons tempos me seguem
Good times follow me
Agora é hora de fazer uma pausa
Right now it's time to take a break
Antes de chegarmos ao estágio final
Before we hit the final stage
Então deixe-me ouvir você dizer
So let me hear you say
Um, dois, três, levante-se
One, two, three, get the fuck up
Cruzando as linhas, perseguindo uma vida que não sobreviveremos
Crossing the lines, chasing a life that we won't survive
Empurrando-o para cima, subindo novamente até o sol nascer
Pushing it up, getting higher again until the sun will rise
De volta ao jogo como um furacão, estou avançando e o
Back in the game like a hurricane, I'm moving forward and the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
E eu não vou caber dentro do seu quadro, continuo avançando porque o
And I won't fit inside your frame, still moving forward 'cause the
Bons momentos me sigam, bons momentos me sigam
Good times follow me, good times follow me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Electric Callboy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: