Tradução gerada automaticamente
Arrain Saltzailearena
Esne Beltza
de venda de peixe
Arrain Saltzailearena
Se a borda interna do mar, o marItsaso barnetik badatoz itsas ertzera
Ganhar essa relaxarIrabazi duten atsedena hartzera
Marinheiros ...Marinelak
pescadoresArrantzaleak
ondas batendoOlatuen taupadak
Ele trouxe para casa!ekarri ditu etxera!
Eles trouxeram caixas cheias de peixesArrainez beterik ekarri dituzte kutxak
Eles são a porta para pegar vaziaHaiek jasotzeko portuan daude hutsak
Pequenas lojas ...Dendari txiki
e grandeEta handiak
Ele uniuElkar batzen ditu
As línguas do mar!itsasoaren hizkuntzak!
vendedores de casa palavra leilãoEnkantea hasiz saltzaileek dute hitza
Mas o mar uma mulher para falar em voz altaBaina itsas andre bat ozenki zaie mintza
"Hoje nós gostaríamos ...Gaur nahi beste
notaOhar zaitezte
você viveZuek bizitzeko
Nós perdemos a nossa vida "guk galtzen dugu bizitza
"Pescada e atum três dos 4 €Legatzak lau euro eta hegaluzeak hiru
Você sabe muito bem que não é um monte de dinheiroongi dakizue ez dela anitz diru
Hiper e super ...Hiper eta super
estes mercadosmerkatu horiek
Eles estão comprando sudorese barato "izerdia merke erosten ari zaizkigu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esne Beltza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: