395px

O Barulho da Depressão

Esoteric

The Noise Of Depression

I cry and my eyes spill blood onto the floor.
Acheron flows in silence,
And the noise intensifies my pain.
No will to speak.
Not even enough hope left to weep. Anymore:

I travel on through the noise,
Searching for relief.
Distorting my mind.
Only when intoxication distorts is the time I can laugh,
When clear I laugh only through scorn.

For I have seen of the blackest,
And each sight hath taken from me.
Such misery:
Such sorrow:
Such desolation:
Such death:and I've travelled for it in times of silence.

Close to death so many times.
When my hope's been shattered,
When my anger's been unbound.
And my torn soul has cried out for death.

Killing myself through constant abuse,
But I have always awoken,
My scars still bleeding,
And the noise it still carries on:

[Music - Greg. Winter 1993/94]
[Lyrics - Greg. Winter 1993]

O Barulho da Depressão

Eu choro e meus olhos derramam sangue no chão.
Acheron flui em silêncio,
E o barulho intensifica minha dor.
Sem vontade de falar.
Nem mesmo esperança suficiente para chorar. Mais:

Eu sigo em frente pelo barulho,
Procurando alívio.
Distorcendo minha mente.
Só quando a intoxicação distorce é que consigo rir,
Quando estou sóbrio, rio apenas com desprezo.

Pois eu vi o mais negro,
E cada visão me tirou algo.
Tanta miséria:
Tanto sofrimento:
Tanta desolação:
Tanta morte: e eu viajei por isso em tempos de silêncio.

Perto da morte tantas vezes.
Quando minha esperança foi despedaçada,
Quando minha raiva foi solta.
E minha alma dilacerada gritou por morte.

Me matando através de abuso constante,
Mas eu sempre acordei,
Minhas cicatrizes ainda sangrando,
E o barulho continua:

[Música - Greg. Inverno 1993/94]
[Letra - Greg. Inverno 1993]

Composição: