Tradução gerada automaticamente
Rosemary Lane
Espers
Rua Rosemary
Rosemary Lane
Quando eu trabalhava na Rua RosemaryWhen I was in service in the Rosemary Lane
Conquistei a boa vontade do meu patrão AmberdineI won the good will of my master Amberdine
Até que um jovem marinheiro apareceu uma noite pra deitar'Till a young sailor came by one night to lie
E isso foi o começo da minha desgraçaAnd that was the beginning of my misery
Ele pediu uma vela pra se guiar até a camaHe called for a candle to light him to bed
E também um lenço de seda pra amarrar o cabeloAnd likewise a silk hankerchief to tie up his hair
Pra amarrar o cabelo como os marinheiros costumam fazer,To tie up his hair as sailors will do,
"E terceira, minha linda Polly, você não vem também?""And third my pretty Polly, won't you come too?"
Agora, sendo jovem e tola, ela achou que não tinha problemaNow this might be young and foolish, she thought it no harm
Deitar na cama pra se aquecerTo lie on to bed to keep herself warm
E o que aconteceu lá, eu nunca vou revelarAnd what was done there, I shall never disclose
Mas eu gostaria que aquela noite curta tivesse sido sete longos anosBut I wish that short night had been seven long years
Então, bem cedo na manhã seguinte, esse marinheiro se levantouSo early next morning this sailor arose
E jogou 3 guinéus nos meus bolsosAnd into my pockets 3 guineas did throw
Dizendo "Isso eu vou dar e mais eu fareiSaying "This I will give and more I will do
Se você for minha linda Polly onde quer que eu vá"If you'll be my pretty Polly wherever I go"
E se for um menino, ele vai lutar pelo ReiAnd if it's a boy, he will fight for the King
E se for uma menina, ela vai usar um anel de ouroAnd if it's a girl she will wear a gold ring
Usar um anel de ouro e um vestido todo em chamasWear a gold ring and a dress all aflame
E lembrar do meu serviço na Rua RosemaryAnd remember my service in the Rosemary Lane
Quando eu trabalhava na Rua RosemaryWhen I was in service in the Rosemary Lane
Conquistei a boa vontade do meu patrão AmberdineI won the good will of my master Amberdine
Até que um jovem marinheiro apareceu uma noite pra deitar'Till a young sailor came by one night to lie
E isso foi o começo da minha desgraçaAnd that was the beginning of my misery



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Espers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: