The Day When The Sun Went Out
Shake yourself free from torpidity
Rub your eyes to see the nearness of insanity
Lightless corridors too winding for the goal to be seen
Walls imbued with blood watch with silent reproach
Trapped in the maze of their own rage
Ground burns feet and hides the curse of the age
Is there any chance to save humanity
When the only view is a rod of your own cage.
Reload your gun bearing on mind that the last bullet is destined for you
Country underground
Oxygen is running out
In the day when the sun went out
Dripping water measures persistence of time
Candle's burned down and I feel so tired
The limit of the common sense allotted by barbed wire
It's our private war
Senseless as the true one
In the day when the sun went out
Killing is the only fun
O Dia em Que o Sol se Apagou
Libere-se da apatia
Esfregue os olhos pra ver a proximidade da insanidade
Corredores sem luz, muito tortuosos pra se ver o objetivo
Paredes impregnadas de sangue observam com reprovação silenciosa
Presos no labirinto da própria raiva
O chão queima os pés e esconde a maldição da era
Há alguma chance de salvar a humanidade
Quando a única visão é a barra da sua própria jaula.
Recarregue sua arma, lembrando que a última bala é pra você
País subterrâneo
O oxigênio está acabando
No dia em que o sol se apagou
Água pingando mede a persistência do tempo
A vela se apagou e eu me sinto tão cansado
O limite do bom senso imposto por arame farpado
É nossa guerra particular
Sem sentido como a verdadeira
No dia em que o sol se apagou
Matar é a única diversão