Tradução gerada automaticamente
Thug Club
EST Gee
Clube dos Marginais
Thug Club
Mm, mm, mm, mm (tá ficando lotado aqui, mas na real não tá)Mm, mm, mm, mm (it's gettin' crowded out here, but it really ain't)
É, é, é (é, é)Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah)
Você é jovem e vive na quebrada, avisa sua mãe do tipo de coisa que você se envolve (amém, tamo junto)You young and thuggin', let your mama know type shit you fuck with (amen, we lit)
Tomara que você não tenha treta e só queira grana (só quer grana, uau)Hopefully you don't got no smoke and you just want some money (just want some money, woah)
Porque a maioria dos trolls da internet, as mães querem justiça quando o filho leva a pior (leva a brrt, leva a cinta)'Cause most of the internet trolls mama's want justice when son get hit with buttons (hit with brrt, hit with the belt)
Tudo na TV, dizendo que você tá na escola, era bom em todas as matérias (sei que tipo é, tá ligado?)All on the news, sayin' you in school, was smart in every subject (I know what kind, you dig?)
Bom que as cabeças grandes se quebram do mesmo jeito que as pequenas burras (menor, tá sentindo?)Good that big brains get bust the same way as the small lil dumb ones (smaller, you feel me?)
Eu sou Hall da Fama, não porque eu rimo, mas porque sou bom em contrabando (sou bom em vender, é, e aí?)I'm Hall of Fame, not 'cause I rap, because I'm good at smugglin' (I'm good at sellin', yeah, what?)
Eu destruo tudo que toca na minha área, sabe que minha visão tá embaçada (sabe que não consigo ver, sem mentira)I'm wreckin' anything touch my lane, you know my vision fuzzy (know I can't see out it, no cap)
Não mente tentando se relacionar com meu estilo de vida, você ou era ou não era (não duvida de mim)Don't lie tryin' relate to my lifestyle, you either was or wasn't (don't doubt me)
Liberaram o Ric, a droga tá barata, a taxa de participação é cem (traficante)They just free'd Ric, the dope back cheap, the feature fee a hundred (dope boy)
Fica fora do meu caminho, cuidado com o que diz, sou conhecido por guardar rancor (woo)Stay out my way, watch what you say, I'm known for holdin' grudges (woo)
Só por um verso, te transformo em camiseta, bem na junction do espaguete (safada)Just for a verse, turn you a shirt, right on spaghetti junction (lil bitch)
Na EST, a gente inclui nossas tretas nos orçamentos de gravação (tamo junto)At EST, we include our beef in our recording budgets (we lit)
Louisville, Kentucky, os mais suaves vão mais longe, não os mais fortes (uau)Louisville, Kentucky, smoothest go the furthest, not the toughest (woah)
Deixo o mundo ver como a gente chega, isso aqui não é o interior (troca eles)I let the world see how we comin', this shit not the country (switch 'em out)
Você se esconde e trai, no dia que descobri que não éramos mais irmãos (tá ligado?)You rat and hide, the day I found out we no longer brothers (you dig?)
O problema é que vocês ganham um pouco de grana sob as cores do programa (tá sentindo?)The problem y'all get a lil money under the program colors (you feel me?)
E ficam se achando, pensando que são maiores que o mesmo programa que estavam (muito)Then braggin', think you bigger than the same program you was just up under (a lot)
Esse é um jogo de homens grandes e as regras não mudam pra você, irmãozinho (é)This a big man game and the rules don't change for you, lil brother (yeah)
Não força minha mão, gang, te trato como se nunca tivesse te conhecido, irmão (não duvida de mim)Don't force my hand, gang, do you like I never knew you, brother (don't doubt me)
Vi alguns laços de uma vida serem destruídos por causa de descobertas (traficante)I seen some lifelong bonds get crushed because of motion discovery (dope boy)
Eles tão tentando alcançar, precisam de apoio, estamos muito à frente (woo)They playin' catch-up, they need backup, we too far ahead (woo)
Quando olho pra trás, é pra pegar algo ruim porque ainda sinto falta do Lil Dead (safada)When I look back, it's to get somethin' whack 'cause I still miss Lil Dead (lil bitch)
Você chorou e mentiu na minha cara, lembra do que você disse? (o que você quer dizer?)You cried and lied right in my face, remember what you said (what you mean?)
Confundindo os fãs, postando aquelas fotos antigas no Instagram (uau)Confusin' the fan, postin' them throwback pics on Instagram (woah)
Como se ainda estivesse com a gente, mano, não tem fotos recentes do Veeze (troca eles)Like you still with us, nigga, ain't no recent pics of Veeze (switch 'em out)
Levanto todos os meus manos ao meu redor, homens, mantemos a gangue escondida (tá ligado?)Raise all my niggas 'round me men, we keep the gang of concealed (you dig?)
Setenta e cinco mil, o advogado dele apelou, mas isso não me faz real (tá sentindo?)Seventy-five thousand his lawyer appealed, but that don't make me real (you feel me?)
Você sabe que sou rico, mas se eu não tivesse nada, ainda tentaria (muito)You know I'm rich, but if I ain't had shit, I would have tried it still (a lot)
Esses dias são ao contrário, a maioria dos rappers de drill nunca participou de drills (é)These days is backwards, most drill rappers never been on drills (yeah)
E o rap de trap é mentira porque vocês falam de tijolos e só venderam maconha e pílulas (não duvida de mim)And the trap rap cap 'cause y'all talk bricks and just sold weed and pills (don't doubt me)
À prova de recessão quando conheci o Gotti, muito antes do meu contrato (traficante)Recession proof when I met Gotti, way before my deal (dope boy)
Se precisar de prova, procura o vídeo no YouTube, eu já tinha grana então (woo)If you need to proof, YouTube the vid', I had paper then (woo)
Início da pandemia, 2020 acabando quando ganhei meu primeiro milhão (safada)Early pandemic, 2020 endin' when I got my first M (lil bitch)
Não mudei a rotina, continuei fazendo a mesma coisa e consegui de novo (o que você quer dizer?)I ain't switch routine, kept doin' the same thing and got one again (what you mean?)
Quando guerras são travadas, você pode ver quem perdeu ao ver quem quer vingança (uau)When wars is fought, you could tell who lost by seein' who want revenge (woah)
Você respeita as vítimas e essa é a diferença, nós respeitamos quem ataca (troca eles)You respect the victims and that's the difference, we respect who slid (switch 'em out)
Sabia que era especial porque eu uso X pra ficar acordado, danço meu jig (tá ligado?)Knew I was special 'cause I pop X to stay up, knock my jig (you dig?)
Passei em todas as lições, não estresso com testes porque sei como eles terminam (tá sentindo?)Passed every lesson, I don't stress tests 'cause I know how they end (you feel me?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EST Gee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: