395px

O amor dói.

Estaçao77

L'amour fait mal.

L'amour fait mal.
L'amour laisse des cicatrices.
L'amour fait mal et les préjudices
un coeur qui n'est pas
résistant et assez fort
à endurer beaucoup de souffrances.
Endurer beaucoup de souffrances.
L'amour est comme un nuage
contient beaucoup de pluie.
L'amour fait mal.

Je suis jeune, je sais.
Mais encore
Je sais une chose ou deux,
J'ai appris avec vous.
J'ai vraiment beaucoup appris,
vraiment appris beaucoup.
L'amour est comme une flamme:
vous brûler
lors de la gravure.
Love hurts ...
Ooh, ooh, l'amour fait mal.

Quelques imbéciles pensent de bonheur,
suprême de la joie, l'unité.
Certains fous tromper eux-mêmes, je suppose,
mais ils ne sont pas tricher sur moi.

Je sais que ce n'est pas vrai.
Je sais que ce n'est pas vrai.
L'amour est juste un mensonge,
conçu pour vous laisser triste.
Love hurts ...
Ooh, ooh, l'amour fait mal ...
Ooh, ooh, l'amour fait mal ...

Je sais que ce n'est pas vrai.
Je sais que ce n'est pas vrai.
L'amour est juste un mensonge,
conçu pour vous laisser triste.
Love hurts ...
Ooh, ooh, l'amour fait mal ...

O amor dói.

O amor dói.
O amor deixa cicatrizes.
O amor dói e os danos
um coração que não é
resistente e forte o suficiente
para suportar tanta dor.
Suportar tanta dor.
O amor é como uma nuvem
que traz muita chuva.
O amor dói.

Eu sou jovem, eu sei.
Mas ainda
sei uma coisa ou duas,
aprendi com você.
Eu realmente aprendi muito,
aprendi de verdade.
O amor é como uma chama:
você queima
quando se grava.
O amor dói...
Ooh, ooh, o amor dói.

Alguns idiotas pensam em felicidade,
suprema alegria, unidade.
Alguns malucos enganam a si mesmos, eu suponho,
mas não vão me enganar.

Eu sei que não é verdade.
Eu sei que não é verdade.
O amor é só uma mentira,
feita pra te deixar triste.
O amor dói...
Ooh, ooh, o amor dói...
Ooh, ooh, o amor dói...

Eu sei que não é verdade.
Eu sei que não é verdade.
O amor é só uma mentira,
feita pra te deixar triste.
O amor dói...
Ooh, ooh, o amor dói...

Composição: Dinho...serginho Maschi