Tradução gerada automaticamente
ANGELDIOR
Estee Nack
ANGELDIOR
ANGELDIOR
Nah, nah, nah, nah, nah, desta vez é real (Sim)
Nah, nah, nah, nah, nah this time is for real though (Yeah)
Você sabe o que eu quero dizer? (De verdade [?])
¿You know what i mean? (For real [?])
Escute (sim)
Escuchame (yeah)
De manhã cedo, estamos embalando a Purina (Yo)
Early morning we packaging la Purina (Yo)
Você não pensaria que estou criando rappers na Argentina (Nah)
You wouldn't think I'm fathering rappers in Argentina (Nah)
Me imagine em Paris, estou tomando Orangina (Oh yeah)
Come picture me in Paris, I'm sippin' the Orangina (Oh yeah)
Deixo a encomenda, pego o dinheiro, então saio em um BMW estrangeiro (skrrt)
Drop the package, take the bread, then I dip in a foreign Beamer (skrrt)
Tentando executar uma visão, mano, tenho sido um sonhador (Sonhando)
Tryna execute a vision, my nigga I've been a dreamer (Dreaming)
Isso está explodindo como Nagasaki e Hiroshima (Boom)
This shit is booming like Nagasaki and Hiroshima (Boom)
Ela diz que ama a sensação que tem quando estou entre ela ([?])
She say she love the feeling she get when I'm in between her ([?])
Continue brincando e provavelmente vou virar como Tina (Oh yeah)
Keep playing and I'm prolly' gon' Turner just like Tina (Oh yeah)
Descanse em paz, Selena, venha se juntar ao agradador de multidões
RIP Selena, come get with the crowd pleaser
Cara, acabei de pegar essa arma, estou ansioso para usá-la (Boow)
B, I just got me this heater, I'm eager to let it go (Boow)
Um cara diz 'está pronto?' quando me vê, é melhor atirar ([?])
A nigga say ¿it's up? when he see me?, you better blow ([?])
Claro que sou um amigo melhor, se você se esforçar, eu os deixo baratos (de lo mio)
Of course I make a better friend, if you hustle, I get them low (de lo mio)
Sim
Yeah
Yo
Yo
Tarzan, armas no gueto, acho que é plano de Deus
Tarzan, guns in the ghetto, I guess it's God's plan
Cheire o pacote errado, rápido, pegue o Narcan (ressuscite-os)
Sniff the wrong package up, quick, get the Narcan (resurrect 'em)
Quatro cinco Smiff n' Wesson, mais escuro que La The Darkman
Four five Smiff n' Wesson, blacker than La The Darkman
50 rock, a vadia está bombando como um jam de parque
50 rock, bitch is poppin' just like a park jam
Você verá as terras do coração de Lynn, Mass
You'll voir the Lynn, Mass heart lands
Viciados de Cali sess', passos no beco, caras soprando suas armas como clarinetes
Addicts from Cali sess', alley steppin', niggas blowin' they weapons like clarinets
Fazendo-os suar
Had 'em sweatin'
Fumando o melhor deles como um saco molhado
Smokin' the best of 'em like a bag of wet
O filho acabou de atirar em um cara em Lafayette
Son just shot a nigga on Lafayette
Tally Supreme Alphabet, acesso a Alcatraz
Tally Supreme Alphabet, Alcatraz access
A Terra gira... a uma velocidade incrível
The Earth spins..at a terrific speed
Isso causa ventos, chuva, granizo com neve
It causes the winds, rain, hail with snow
Terremotos mostrando o Inferno abaixo, a margem é estreita
Earthquakes displaying the Hell below, margin is slim
Paz Deus, por favor, perdoe meus pecados
Peace God, please pardon my sins
Os 5 por cento começam a construir, caras como eles de novo? (sim filho)
The 5 percents start buildin', niggas like them again? (yeah son)
Atirando em academias, nós com os nós das botas Timberlands (Toma!)
Dumpin' in gyms, scuffed knuckles like Timberlands (Toma!)
Cortando, injetando heroína em suas veias como insulina
Cuttin', shootin' heroin in their veins like insulin
Um deles morreu e voltou, me ligou, disse 'cara, sua merda é 10'
One of 'em died and came back, called me, told me "yo shit's a 10"
Eu nem inventei essa merda, filho!
I didn't even make this shit up son!
Manito, você está louco, né?
Manito tu ta loco eh?
Oh merda
Oh shit
De manhã cedo, estamos embalando a Purina (Yo)
Early morning we packaging la Purina (Yo)
Você não pensaria que estou criando rappers na Argentina ([?])
You wouldn't think I'm fathering rappers in Argentina ([?])
Me imagine em Paris, estou tomando Orangina
Come picture me in Paris, I'm sippin' the Orangina
Deixo a encomenda, pego o dinheiro, então saio em um BMW estrangeiro ([?])
Drop the package, take the bread, then I dip in a foreign Beamer ([?])
Tentando executar uma visão, mano, tenho sido um sonhador (Sonhando)
Tryna execute a vision, my nigga I've been a dreamer (Dreaming)
Isso está explodindo como Nagasaki e Hiroshima (Baam)
This shit is booming like Nagasaki and Hiroshima (Baam)
Ela diz que ama a sensação que tem quando estou entre ela ([?])
She say she love the feeling she get when I'm in between her ([?])
Continue brincando e provavelmente vou virar como Tina (Todos nós)
Keep playing and I'm prolly' gon' Turner just like Tina (We all)
Descanse em paz, Selena, venha se juntar ao agradador de multidões (Hoo)
RIP Selena, come get with the crowd pleaser (Hoo)
Cara, acabei de pegar essa arma, estou ansioso para usá-la!!! ([?]) (os adlibs)
B, I just got me this heater, I'm eager to let it go!!! ([?]) (the adlibs)
Um cara diz 'está pronto?' quando me vê, é melhor atirar (Oh yeah)
A nigga say ¿it's up? when you see me, you better blow (Oh yeah)
Claro que sou um amigo melhor, se você se esforçar, eu os deixo baratos ([?])
Of course I make a better friend, if you hustle, I get them low ([?])
Nack Daddy
Nack Daddy
Mami, o negro está furioso
Mami, el negro esta rabioso
Quer brigar comigo, vá dizer ao meu pai
Quiere pelear conmigo, ve díselo a mi papa
Mami, eu durmo tranquila ([?] saia na rua)
Mami, yo me acuesto tranquila ([?] get on the street)
Me cubro dos pés à cabeça e o negro me descobre (deus voador) (isso é a melhor merda)
Me arropo pies, cabeza y el negro me destapa (fly god) (that's the best shit)
Mami, o que será que o negro quer?
Mami, ¿Qué será lo que quiere el negro?
Mami, o que será que o negro quer?
Mami, ¿Qué será lo que quiere el negro?
Mami, o que será que o negro quer?
Mami, ¿Qué será lo que quiere el negro?
Mami, o que será que o negro quer?
Mami, ¿Qué será lo que quiere el negro?
(Como, Ei pessoal, eu sou o WWE Hall of Famer 'Hacksaw' Jim Duggan
(How, Hey folks i'm WWE Hall of Famer "Hacksaw" Jim Duggan
Da era de ouro da luta livre
From the golden age of wrestling
E você, está ouvindo o Nacksaw, cara durão)
And you you're listening to Nacksaw tough guy how)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estee Nack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: