Tradução gerada automaticamente

Let It Drop (feat. Durand Bernarr)
Estelle
Deixa Cair (feat. Durand Bernarr)
Let It Drop (feat. Durand Bernarr)
Acordamos hoje de manhã (é)We woke up this morning (yeah)
Estamos hidratados, fumamos (beleza)We're hydrated, we smoked (okay)
Eu tipo, você sabeI'm like, you know
Eu realmente não preciso desse tipo de negatividade na minha vida (minha vida, minha vida)I really don't need that kind of negativity in my life (my life, my life)
Hoje nãoNot today
É o fim de um sentimento?Is this the end of a feeling?
Enrole tudoWrap it up
Enrole tudoWrap it on up
Deixa cairLet it drop
Tem que pararIt's gotta stop
É o fim de um sentimentoIt's the end of a feeling
Enrole tudoWrap it on up
Deixa rolarLet it rock
RolaRock it
Deixa cairLet it drop
Tem que pararIt's gotta stop
Às vezes o silêncio é só silêncioSometimes silence is just silence
Tem que deixar onde ninguém foi convidadoGot to let it lie where nobody's invited
Você rola tudo até o fim da minha históriaYou scroll all the way down in my story
Arruma a boca pra me entediarFix your mouth to bore me
Ninguém quer essa glória, éNo one wants this glory, yeah
Eu estava apaixonadoI was in love
EstavaWas
Estava apaixonado por você pra sempreWas in love with you forever
E então, oh, eu era o vilãoAnd then, oh, I was a villain
Encontrei um amor que era muito melhorFound a love that felt much better
É melhorIt's better
É, isso, isso não é o que eu preciso na minha vida, beleza?Yeah, that, that is not what I need in my life, okay?
Isso não é divertidoThat is not entertaining
Então toma um gole, toma um goleSo sip it up, sip it up
Baby, vamos falar sobre como se preocupar com outra pessoa, belezaBaby, let's talk about how worryin' about somebody else, okay
Não vai fazer maravilhas pela minha velocidadeIs gonna not do wonders for my speed
Não podemos ter issoWe can't have that
O fim de um sentimentoThe end of a feeling
Às vezes o silêncio é só silêncioSometimes silence is just silence
Tem que deixar onde ninguém foi convidadoGot to let it lie where nobody's invited
Você rola tudo até o fim da minha históriaYou scroll all the way down in my story
Arruma a boca pra me entediarFix your mouth to bore me
Ninguém quer essa glóriaNo one wants this glory
Eu estava apaixonadoI was in love
EstavaWas
Estava apaixonado por você pra sempreWas in love with you forever
E então, oh, eu era o vilãoAnd then, oh, I was a villain
Encontrei um amor que era muito melhorFound a love that felt much better
É melhor, éIt's better, yeah
Eu estava apaixonadoI was in love
EstavaWas
Estava apaixonado por você pra sempreWas in love with you forever
E então, oh, eu era o vilãoAnd then, oh, I was a villain
Encontrei um amor que era muito melhorFound a love that felt much better
Muito melhor, éMuch better, yeah
Eu estava apaixonadoI was in love
Estava apaixonado por você pra sempreWas in love with you forever
E então, oh, eu era o vilãoAnd then, oh, I was a villain
Encontrei um amor que era muito melhorFound a love that felt much better
É melhor, éIt's better, yeah
Nunca, jamaisNever, ever
É, nuncaYeah, ever
Na história de sempre nós faríamos issoIn the history of ever would we be doin' this
É o fim de um sentimento?Is this the end of a feeling?
Deixa rolar (é)Let it ride (yeah)
Deixa cair (deixa cair)Let it drop (let it drop)
Só tem que parar (o quê?)Just gotta stop (what?)
Foi legal, foi bomIt's been cute, it's been nice
Tem que pararGotta stop
Não estamos mais iludidosWe're no longer delusional
Tem que parar (oh, oh)Gotta stop (oh, oh)
Nem fica bom em mim, amor, me deixa pálidoIt doesn't even look good on me, babe, it flushes me out
Tem que pararGotta stop
Eu realmente não preciso desse tipo de negatividade na minha vidaI really don't need that kinda negativity in my life
ÉYeah
Nós não, não, nós não (é)We don't, no, we don't (yeah)
Não estamos contando mais essa história (é)We're not telling that story anymore (yeah)
Hmm, oh, estou entediadoHmm, oh, I'm bored
Você está me entediandoYou're boring me
Sim, que tal isso?Yes, how 'bout that?
Que tal isso?How about that?
Você acha que eu tenho tempoYou thinkin' I have the time
Só porque estou usando um RolexJust because I'm wearing a Rolex
E o relógio quebrou (hahaha)And the watch broke (hahaha)
Sai foraGet yo' ass out of here
Baby, dissemos que acabou, beleza?Baby, we said the end, okay?
É isso, pessoalThat's all, folks



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: