Tradução gerada automaticamente
Time Share (Suite 509)
Estelle
Time Share (Suite 509)
Time Share (Suite 509)
Amar você é existencial
Lovin' you is existential
Tocando você, suplementar
Touchin' you, supplemental
Corpo foi apenas um aluguel
Body was just a rental
(Time share)
(Time share)
Na cama do continental
On the bed of the continental
Não me diga nada alem coincidência
Don't tell me nothin' 'bout coincidental
Que vez que embaçou o oriental
That time we fogged out the oriental
(Time share)
(Time share)
Nós tem até o meio-dia até o check-out
We got 'til noon 'til the checkout
Portanto, muito do que você Eu quero confira
So much of you I wanna check out
Mas tudo o que eu vejo são essas blinds
But all I ever see are these blinds
E eu sei que o chuveiro não é minha, e esta bíblia certeza não é meu
And I know the shower ain't mine, and this bible sure ain't mine
(All-se na medida em que [?] Suite)
(All up in that [?] suite)
(Lágrimas tudo nos meus lençóis)
(Tears all on my sheets)
Lovin 'você é o mais doce da mina
Lovin' you is the sweetest of mine
Nós estava fumando aj dilla
We was smokin' a j dilla
Os policiais passaram por nossa casa
The cops passed by our villa
Dissemos a eles tudo é oh killa
We told 'em everything is oh killa
E você me teve contra o travesseiro
And you had me against that pillow
Nascer do sol, não [?]
Sunrise, no [?]
Mas aqui estamos de volta a baunilha
But here we are back to vanilla
É o padrão [?] De uma parte do tempo padrão
It's the standard [?] of a standard time share
Nós tem até o meio-dia até o check-out
We got 'til noon 'til the checkout
Portanto, muito do que você Eu quero confira
So much of you I wanna check out
Mas tudo o que eu vejo são essas blinds
But all I ever see are these blinds
E eu estou sempre perseguindo esse tempo, para voltar a 509
And I'm always chasin' that time, to get back to 509
Não há necessidade de reservas, ou hesitações
No need for reservations, or hesitations
Baby, não temos tempo a perder
Baby, we don't have time to waste
Vamos aproveitar essa oportunidade, o espaço
Let's take advantage of this opportunity, the space
Desatar o laço para que eu possa colocá-lo em lugares que você não está sendo antes
Unlace the lace so I can place you in places you ain't been before
Eles me dando-nos sugestões, deslizando o recibo sob a porta
They givin' us hints, slidin' the receipt under the door
Mas eu quero aproveitar este momento para explorar um pouco mais
But I wanna take this time to explore some more
Você tirou imaginin '9s nuvem, bem isso é quando você começou a subir
You took off imaginin' cloud 9s, well this is when you began to soar
Passou de hopin 'para flutuando, levitatin' no piso superior
Went from hopin' to floatin', levitatin' on the top floor
Suite, tempo estão passando ", serviço de quarto, hora de comer, festa
Suite, time is tickin', room service, time to eat, feast
Gostaria de rodeios, mas você é um freak puro
I would beat around the bush but you're a neat freak
Got me por falar em línguas, deixe-me tentar e falar a sua linguagem corporal
Got me speakin' in tongues, let me try and speak your body language
Quando eu falo, você estocada
When I speak, you lunge
Oh você gon 'obtê-lo quando eu batê-lo
Oh you gon' get it when I hit it
Eu tenho um sentimento 'nós vamos ser fazendo isso sobre o céu', eu amo como você obtê-lo
I got a feelin' we gon' be doin' it on the ceilin', I love how you get it
Você me pegar, eu entendo que você
You get me, I understand you
Você me olha nos olhos, então eu sei que você está comigo, baby, eu estou com você
You look me in the eyes so I know that you're with me, baby, I'm with you
Droga que oceano, você é a melhor vista
Damn that ocean, you're the best view
Eles gon 'preciso toda uma equipe para limpar o que fazemos
They gon' need a whole crew to clean up what we do
Nós sabíamos que esse momento iria se sentir como uma vida
We knew that this one moment would feel like a lifetime
Eu me sinto tão vivo, você deve ser uma tábua de salvação
I feel so alive, you must be a lifeline
Uma parte especial da minha linha do tempo
A special part of my timeline
Tempo não é justo, sim, o tempo voa
Time ain't fair, yeah, time flies
Mas eu vou estar aqui, eu prometo que vou estar aqui
But I'll be here, I promise I'll be here
Toda vez que você a hora da parte wanna
Every time you wanna share time
Na sala 509
In room 509
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: