Tradução gerada automaticamente

Aeropuerto (part. Daniela Spalla)
Esteman
Aeroporto (part. Daniela Spalla)
Aeropuerto (part. Daniela Spalla)
O verão já tá acabandoYa se termina el verano
Não quero imaginar sem você do meu ladoNo quiero imaginarme sin ti a mi lado
Porque esse tempo juntos me deixou encantadoPorque este tiempo juntos a mí me ha encantado
Não quero te deixar, não vou aguentar issoNo quiero dejarte, no voy a aguantarlo
Esse lance de amar de longeEsto de amarnos de lejos
Pra mim tá complicado, eu sinto, eu sintoA mí se me complica lo siento, lo siento
A noite é longa e o dia um infernoLa noche se hace larga y el día un infierno
Não faz sentidoNo tiene sentido
Se eu pudesse mudar, ficaria aquiSi yo pudiera cambiarlo, me quedaría aquí
E se eu pudesse escolher, te levaria comigoY si pudiera escoger, te llevaría a ti
De que adianta viajar o mundo todo se você não tá ao meu lado?¿De qué me sirve viajar el mundo entero si no estás a mi lado?
Não vem pro aeroporto que eu vou morrerNo vengas al aeropuerto que me voy a morir
Chorando o último beijo, não quero me despedirLlorando el último beso, no me quiero despedir
De que adianta um passaporte cheio se eu tô vazio por dentro?¿De qué me sirve un pasaporte lleno si estoy vacío por dentro?
Quase não chego no aviãoCasi no llego al avión
Não conseguia me desapegar de você, oh, nãoNo podía despegarme de ti, oh, no
Olhar pela janela e sentir a quedaMirar por la ventana y sentir el bajón
O que vou fazer esses meses se não te tenho por perto? Não te tenho por perto¿Qué haré estos meses si no te tengo cerca? No te tengo cerca
Essa situação tá cansando meu coraçãoEsta situación me tiene cansado el corazón
Não suporto tanto tempo separadosNo soporto tanto tiempo separados
Se eu pudesse mudar, ficaria aquiSi yo pudiera cambiarlo, me quedaría aquí
E se eu pudesse escolher, te levaria comigoY si pudiera escoger, te llevaría a ti
De que adianta viajar o mundo todo se você não tá ao meu lado?¿De qué me sirve viajar el mundo entero si no estás a mi lado?
Não vem pro aeroporto que eu vou morrerNo vengas al aeropuerto que me voy a morir
Chorando o último beijo, não quero me despedirLlorando el último beso, no me quiero despedir
De que adianta um passaporte cheio se eu tô vazio por dentro?¿De qué me sirve un pasaporte lleno si estoy vacío por dentro?
Pa-pa-ra-ra-ra, pa-pa-raPa-pa-ra-ra-ra, pa-pa-ra
Pa-pa-ra-ra-ra, pa-pa-raPa-pa-ra-ra-ra, pa-pa-ra
Pa-pa-ra-ra-raPa-pa-ra-ra-ra
Essa situação tá me deixando partido, cansando meu coraçãoEsta situación me tiene partido, cansado el corazón
Não suporto tanto tempo separados, separadosNo soporto tanto tiempo separados, separados
Essa condição me deixa partido em doisEsta condición me tiene partido en dos
Subo pra cantar, você não tá na plateia e eu sinto sua faltaMe subo a cantar, no estás en el público y te extraño
Se eu pudesse mudar, ficaria aquiSi yo pudiera cambiarlo, me quedaría aquí
E se eu pudesse escolher, te levaria comigoY si pudiera escoger, te llevaría a ti
De que adianta viajar o mundo todo se você não tá ao meu lado?¿De qué me sirve viajar el mundo entero si no estás a mi lado?
Não vem pro aeroporto que eu vou morrerNo vengas al aeropuerto que me voy a morir
Chorando o último beijo, não quero me despedirLlorando el último beso, no me quiero despedir
De que adianta um passaporte cheio se eu tô vazio por dentro?¿De qué me sirve un pasaporte lleno si estoy vacío por dentro?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esteman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: