Tradução gerada automaticamente
Blues (My Naughty Sweetie Gives To Me)
Esther Walker
Blues (meu querido impertinente me dá)
Blues (My Naughty Sweetie Gives To Me)
O que é essa música sobre beijos
What is that song about kisses
O que é essa música sobre sorrisos
What is that song about smiles
Se eu pudesse fazer do meu jeito, eu cantaria uma música hoje
If I could have my way, I’d sing a song today
Isso venceria todos eles por milhas
That would beat them all by miles
Eu não cantaria sobre sorrir
I wouldn’t sing about smiling
Esse não é o título que eu escolheria
That’s not the title I’d choose
Eu cantaria sobre o que tenho
I would sing about what I’ve got
E o que eu tenho são os tristes azuis
And what I’ve got’s the weary blues
Há azuis que você recebe de preocupação
There are blues that you get from worry
Há azuis que você recebe da dor
There are blues that you get from pain
E há tristeza quando você está sozinho
And there are blues when you’re lonely
Para o seu primeiro e único
For your one and only
O blues você nunca pode explicar
The blues you can never explain
Há azuis que você recebe de saudade
There are blues that you get from longing
Mas os azuis mais azuis que são
But the bluest blues that be
São o tipo de blues que está em minha mente
Are the sort of blues that’s on my mind
E eles são o tipo mais cruel
And they’re the very meanest kind
O blues meu amorzinho safado me dá
The blues my naughty sweetie gives to me
Há blues que você recebe de 'wimmin'
There are blues you get from 'wimmin'
Quando você os vê indo nadar
When you see them goin' swim
E você não tem um maiô
And you haven't got a bathing suit yourself
Há blues você fica muito mais rápido
There are blues you get much quicker
Quando você esconde muito licker
When you hide a lot of licker
E alguém vai e tira da prateleira
And somebody goes and takes it off the shelf
Há blues que você tem de esperar na doca
There are blues you get from waiting on dock
E vagando se o barco está indo para o rock
And wandering if the boat is goin' to rock
Há blues que vêm de entrar em um táxi
There are blues that come from getting in a taxicab
E se irritando toda vez que ele bateu em um solavanco e pular o relógio
And fretting ev'ry time it hit a bump and jump the clock
Há blues que você começa de tentar muito salvar um cara de morrer
There are blues you get from trying hard to save some guy from dying
Ele depois te esquece em seu testamento
He afterwards forget you in his will
Há blues muito pior do que isso é quando você está andando
There are blues much worse than this is when you're walkin'
Com a senhora e alguns gritos de dama: Olá, conta!
With the missus and some chorus lady shouts: Hello there, bill!
Mas o blues que me faz quente e frio e me faz tremer e arrepio
But the blues that make me hot and cold and make me shake and shiver
E me faça querer acabar com todo o rio
And make me want to end it all the river
São os azuis que minha querida desobediente dá a
Are the blues my naughty sweetie gives to
E eles são o pior tipo de blues
And they're the very, very meanest kind of blues
Azuis mais azuis
Bluest blues
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Esther Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: