Tradução gerada automaticamente
At The Dreamscape Ruins
Estuary of Calamity
Nas Ruínas do Sonho
At The Dreamscape Ruins
O tempo derrubou e devastou sua vontadeTime had struck it down and laid waste of its will
O crescimento parou há muito e ele desmoronou nesta eraGrowth had stopped long ago and it crumbled in tis age
Esperanças que um dia foram reais agora são sussurros no ventoHopes once real are now faint whispers in the wind
As fissuras na estrutura são as marcas na peleThe cracks in the structure are the wears in the skin
Céus cinzentos são eternos na terra devastada do sonhoGray skies are eternal in the dreamscape wasteland
O sol se pôs há muito para fugir da noite carregada de lágrimasThe sun had set long age to flee the tear laden night
Memórias do que foi e do que poderia serMemories of what was and what was to be
Ecoam pela terra arruinada que um dia foi nossa terra dos sonhosEcho through the ruined land that was once our land of dreams
Sua terra dos sonhos, nossa terra dos sonhos, minha terra deYour land of dreams, our land of dreams, my land of
desejos... TERRA DOS SONHOSdreams... DREAMLAND
Chegou a isso de alguma formaIt came to this somehow
Através dos anos que passaram rápido como diasThrough the years that sped fast like days
Através dos dias que tomaram a forma de horasThrough the days that took the form of hours
Pela hora, tudo começará a desvanecerBy the hout it willl all begin to fade
Olhe e chore, mãos seguram as cabeças dos que lamentamLook and weep, hands take the heads of mourners
Lágrimas escorrem pelos dedos das erasTears seep through ages fingers
Como a chuva escorregando pela fissura da estruturalike rain slipping through the crack of the structure
E enquanto as ondas consomem, toda esperança dá lugar ao destinoAnd as the waves cinsumes, All hope gives way to doom
O desespero pinta os céus de cinza, as salas sepultadas correm profundas com dorDespair paints the skies grey, Entombed the halls run deep with pain
Nas ruínas da terra dos sonhos, Na borda do tempoAt the ruins at dreamland, At the edge of time
A tristeza está crescendo, E alimentando a tempestadethe sadness is swelling, And feeding the storm
Pensando no que poderia ter sidoThinking of what could have ebbn
Mas temendo a vontade de sonharBut fearing the urge to dream
O pesadelo desceuThe nightmare had descended
E anseia por descer novamenteAnd it longs to descend again
Nas ruínas do sonhoAt the dreamscape ruind
Uma pedra (preta?) para marcar o mundo de maravilhasA (black?)stone to mark the world of wonder
Onde a paisagem é um túmuloWhere the landscape is a tomb
Para as almas e sonhos que foram tragicamente puxados para baixoFor the sould and dreams that were sadly pulled under



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Estuary of Calamity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: