Midnight Bird
From the land of coldness,
Under the Northern vault of the sky,
Echoes the tune of yearning,
For the times of the sun and light
It's the bird of the midnight moment,
The swan of the brightest nights,
And the song about her leaving,
While the snow covers the ground
The brightest stars in darkness,
Lighting up the stage of the night,
On the soil so deeply frozen,
Lying the bird with wings so white
Eyes full of the deepest sadness,
Leaving now the final glance,
On the landscape of her kingdom,
On the stage of the final dance
This is the dance that I once learnt,
The dance of the dying flames,
The wistful song of the midnight bird,
Will my wings carry me once again
To the place so far I leave,
To the land of the whitest nights,
It's the time to say the last goodbye,
I'll take my final flight
Pássaro da Meia-Noite
Da terra da frieza,
Sob o céu do Norte,
Ecoa a melodia do desejo,
Pelos tempos de sol e luz.
É o pássaro do momento da meia-noite,
O cisne das noites mais brilhantes,
E a canção sobre sua partida,
Enquanto a neve cobre o chão.
As estrelas mais brilhantes na escuridão,
Iluminando o palco da noite,
Sobre o solo tão profundamente congelado,
Jaz o pássaro com asas tão brancas.
Olhos cheios da mais profunda tristeza,
Deixando agora o último olhar,
Na paisagem de seu reino,
No palco da dança final.
Esta é a dança que um dia aprendi,
A dança das chamas moribundas,
A canção nostálgica do pássaro da meia-noite,
Minhas asas me levarão mais uma vez.
Para o lugar tão longe que deixo,
Para a terra das noites mais brancas,
É hora de dizer o último adeus,
Vou fazer meu voo final.