Tradução gerada automaticamente

Mondays
Ethel Cain
Segundas-feiras
Mondays
Você me pergunta se estou com raivaYou ask me if I'm angry
Bem, claro que sim, eu souWell, hell yeah, I fucking am
Não posso evitar o jeito que Deus me fezCan't help the way God made me
Mas ele não vai escapar dessa de novoBut he won't get away with that again
Meu estômago está revirado por causa dos tirosMy stomach's torn up of gunfire
E mentiras brancas improvisadasAnd improvisational white lies
Não é sustentável, mas é apenas tradicionalIt's not sustainable, but it's just traditional
E eu não poderia segurá-lo se quisesseAnd I couldn't hold him if I wanted to
Então deixei meu homem no meio da estradaSo I left my man in the middle of the highway
Não serei visto com ele, porque isso é constrangedorWon't be seen with him, 'cause that’s embarrassing
Ele pode ser uma vadia e isso me deixa doenteHe can be such a bitch and it makes me sick
Tudo bem, tudo bemAll right, all right
Você me pergunta se estou com raivaYou ask me if I'm angry
Bem, claro que sim, eu souWell, hell yeah, I fucking am
Já faz muito tempo que não transoIt's been too long since I've gotten laid
E ainda faz mais tempo que eu queriaAnd longer still since I wanted it
A única vez que vou abrir é quando estou atirandoThe only time I'll open up is when I'm firing
Um caso grave de segundas-feiras sem nada de bomA bad case of the Mondays with no silver lining
Os cigarros na sua bolsaThe cigarettes in your bag
Você sai para fumar um cigarroYou walk out to take a smoke
Eu sei que você tosse e engasgaI know you cough and you choke
Só tentando lidar com tudo issoJust tryna deal with it all
Vivemos nossas vidas em loopWe live our lives on loop
Você não podia acreditar na verdadeYou couldn't believe the truth
E então eu sempre soubeAnd so I always knew
Que você estaria assistindo minha quedaThat you'd be watching my fall
Talvez eu acorde na segunda-feiraMaybe I'll wake up on Monday
Eu sei que você me vê desse jeitoI know that you see me this one way
85 e chovendo, mas ainda estamos vivos85 and raining but we still alive
Uma viagem de uma hora, mas tenho ouvido mentirasHour long ride but I been hearin' lies
Acho que ficaria hipnotizadoThink that I'd be hypnotized
Encharcado em sua vaidadeDrenched in your vanity
Posso estar um pouco errado, mas ainda tenho sanidadeI might be off a little bit, but still got sanity
Diga-me que eu não pude ir emboraTell me that I couldn't leave
Agora não consigo respirarNow I can't breathe
Sua irmã liga, ela vê você se mexerYour sister calls, she sees you move
E pensa que não consegue verAnd thinks she can't see
O mundo não é cegoThe world isn't blind
Eu estive lendo sua menteI been readin' your mind
Tentando juntar todas as peças (todas juntas)Tryna put the pieces all together (all together)
Agora você me vê onlineNow you see me online
E você acha que é divinoAnd you think it's divine
Mas me desculpe, estou me movendo melhorBut I'm sorry, I've been movin' better
Não, não, nãoNo, no, no
As coisas que eu viThe things that I've seen
Deixaria a maioria das pessoas doentesWould make most people sick
O sonho que eu sonhoThe dream that I dream
É algo que eles nunca conseguem, conseguem, conseguemIs something that they never get, get, get
As coisas (obtenha) que eu viThe things (Get) that I've seen
Deixaria a maioria das pessoas doentesWould make most people sick
O sonho que eu sonhoThe dream that I dream
É algo que eles nunca conseguemIs something that they never get
De alguma forma eu ainda estou de pé, quem diria?Somehow I'm still standin', who would have thought?
Eu estava procurando meus problemasI have been looking for my problems
E sabia que você estava perdidoAnd knew you were lost
Ostentando que não sou do tipo que está erradoFlaunting that I'm not the type to be wrong
Quando conheci o tipo que arruína vidasWhen I've known the type to ruin lives
Então meus olhos estão arregaladosSo my eyes are wide
Vou te contar uma coisa, queridaI'll let you in on something, baby
Eu posso ser loucoI can be crazy
Se você quer loucuraIf you want crazy
Você diz que eu pareço bravoYou say that I look angry
Bem, claro que sim, você está certoWell, hell yeah, you’re fucking right
Andando rápido na varanda dos fundos por causa de toda a conversaHot pacing the back porch from all the conversation
Com tempo para esses idiotas hoje à noiteSquared up with time for these dicks tonight
Mas a única vez que vou abrir é quando estou atirandoBut the only time I’ll open up is when I'm firing
Um caso grave de segundas-feiras sem prataA bad case of the Mondays with no silver
Sem nenhum forro de prataWith no silver lining
Morro de rir, é tão hilárioLaugh myself to death, it's so hilarious
Tudo é uma bagunça e estamos cientes dissoEverything is a mess and we're aware of it
Eu não esperaria nada menos, mas ainda odeio segundas-feirasI'd expect nothing less, but I still hate Mondays
Sim, eu ainda odeio segundas-feirasYeah, I still hate Mondays
Eu ainda odeio segundas-feirasI still hate Mondays
Eu ainda odeio segundas-feirasI still hate Mondays



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ethel Cain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: