The Tragedy Of Macbeth
[Macduff:] Not in the legions of horrid Hell can come a devil,
More damned in evils to top Macbeth.
[Hecat:] Spiteful and wrathful, who (as others do)
Loves for his own ends, not for you,
But make amends now, get you gone and at the pit of Acheron,
Meet me i'th'morning, thither he will come to know his destiny...
[Macbeth:] For in my way it lies, stars hide your fires,
Let not light see my black and deep desires,
The eye wink at the hand, yet let that be,
What the eye fears, when it's done to see...
I... you? Just a slave of the sea.
Drown... seek down, let it be
I... nothing stayed from you
Alone... poor man, what will you do?
[Hecat:] Your vessels and your spells provide,
Your charms and everything beside,
I'm for th'air: this night I'll spend
Unto a dismal and fatal end
And that distill'd by magic sleights
Shall raise such artificial sprites,
As by the strenght of their illusion
Shall draw him onto his confusion
[Hecat:] He shall spurn fate, scorn death and bear his hopes
'bove wisdom, grace and fear...
Drifting with the stream of a well-known sea
Fighting with an element of life,
Let drift, oh, Macbeth, don't you hear sounds
From the depths of desire,
Discover the ruin of the ancient empire,
Atlantis - Platopolis for you,
A bank will bring you just another fight,
Diviner of reality lies...
Why?... 'cause your fight has no sense,
Down... There's you in the coral depths,
I... an undine'll help you to find your right streams
Doubt... so you'll never find your Atlantis
[Lady Macbeth:] Come, you spirits that tend on mortal thoughts,
Unsex me here and fill me from the crown to the top-full of direst cruelty:
Make thick my blood, stop up th'access and passage to remorse,
That no compunctious visiting of nature, shake my fell purpose
Nor keep peace between th'effect and it.
[Lennox:] The night has been unruly where we lay;
Our chimneys were blown down and (as they say) lamentings heard i'th'air,
Strange screams of death.
And prophesying with accents terrible - of dire combustion and confus'd events
New hatch'd to th'woeful time
[Lady Macbeth:] Come to my woman's breasts and take my milk for gall
You murth'ring ministers, wherever in your sightless substances,
You wait on nature's mischief.
Come, thick night and pull thee in the dunnest smoke of hell.
[Lennox:] The obscure bird clamour'd the livelong light
Some say the earth was feverous and did shake.
A Tragédia de Macbeth
[Macduff:] Nem nas legiões do horrendo Inferno pode vir um diabo,
Mais condenado em males do que Macbeth.
[Hecat:] Odiosa e irada, que (como os outros fazem)
Ama por seus próprios interesses, não por você,
Mas faça as pazes agora, vá embora e no abismo de Acheron,
Encontre-me de manhã, lá ele virá saber seu destino...
[Macbeth:] Pois no meu caminho está, estrelas, escondam suas chamas,
Não deixem a luz ver meus desejos negros e profundos,
O olho pisca para a mão, ainda assim, que seja,
O que o olho teme, quando é feito para ver...
Eu... você? Apenas um escravo do mar.
Afunde... busque lá embaixo, que seja
Eu... nada ficou de você
Sozinho... coitado, o que você vai fazer?
[Hecat:] Seus vasos e seus feitiços fornecem,
Seus encantos e tudo mais,
Eu sou para o ar: esta noite vou passar
Até um fim sombrio e fatal
E que isso destilado por artimanhas mágicas
Levante tais espíritos artificiais,
Que pela força de sua ilusão
Atrairão ele para sua confusão
[Hecat:] Ele desprezará o destino, escarnecerá a morte e suportará suas esperanças
Acima da sabedoria, graça e medo...
Flutuando com a corrente de um mar conhecido
Lutando com um elemento da vida,
Deixe fluir, oh, Macbeth, você não ouve sons
Das profundezas do desejo,
Descubra a ruína do antigo império,
Atlântida - Platópolis para você,
Um banco trará apenas outra luta,
O adivinho da realidade mente...
Por quê?... porque sua luta não faz sentido,
Abaixo... lá está você nas profundezas de coral,
Eu... uma undina te ajudará a encontrar seus rios certos
Dúvida... assim você nunca encontrará sua Atlântida
[Lady Macbeth:] Venham, espíritos que cuidam dos pensamentos mortais,
Dessexem-me aqui e encham-me da coroa até o topo de crueldade extrema:
Torne meu sangue espesso, bloqueie o acesso e a passagem para o remorso,
Que nenhuma visita compuncta da natureza, abale meu propósito maligno
Nem mantenha paz entre o efeito e isso.
[Lennox:] A noite foi indomável onde deitamos;
Nossas chaminés foram derrubadas e (como dizem) lamentos ouvidos no ar,
Gritos estranhos de morte.
E profetizando com acentos terríveis - de combustão fatal e eventos confusos
Recém-nascidos para o tempo lamentável
[Lady Macbeth:] Venham para meus seios femininos e tomem meu leite por fel
Vocês, ministros assassinos, onde quer que em suas substâncias invisíveis,
Vocês esperam pela maldade da natureza.
Venha, noite densa e puxe-te na fumaça mais escura do inferno.
[Lennox:] O pássaro obscuro clamou a luz inteira
Alguns dizem que a terra estava febril e tremia.