Tradução gerada automaticamente
KETURNEH MASALAH
Ethnix
KETURNEH MASALAH
Keturneh mas'alah
avi lah even me'admot beiti
keturneh mas'alah
vegam pri me'etz hate'enim
keturneh mas'alah
avi lah k'toret mipirchei yasmin
keturneh mas'alah
umanginah me'eretz rechokah
Mah lo natati vehi shalchah bi esh
esh lo heveti
mah uchal levakesh
ahavah
Keturneh mas'alah
avi lah chol mimekomot k'doshim
keturneh mas'alah
vegam b'samim, minei b'samim avi
keturneh mas'alah
avi lah nezem veshishah tz'midim
keturneh mas'alah
umanginah me'eretz rechokah
Mah lo natati...
LECHISHAH BALAILAH
L'CHISHA BALAILA
Lechishah balailah ve'hi einenah
gam sherechokah hi mimeni
zichronah oleh shuv belibi halailah
eich otah ratziti kol chayay
Yadi beyadah ule'or yare'ach od ya'ir li kochav
hi tavo elai libah pore'ach
kol yamai otah ohav
Rak zot bikashti beyadah achazti
hi k'mo chalom she'lo nigmar
rak zot sha'alti shelibi natati
hoshat'ti lah perach ani shar
rak zot sha'alti shelibi natati
hoshat'ti lah perach ani shar
Lechishah balailah ru'ach shenoshevet
machnisah bi retet ahavah
chazarti eleiha el zo she'ohevet
rak bah chapaftzti bil'vavah
Yadi beyadah...
Rak zot bikashti...
LEIL GALIL
Kol hak'far shoket, roge'a
Shavu, shavu adarim.
Im haru'ach li etze'ah
ve'einai el heharim.
Al harim shochen halail(ah),
Arafel male hagai.
Shar haru'ach: Abigail
Bo'i, bo'i acharai.
Leil Galil, leil Galil,
Ru'ach ba kal kalil,
Leil Galil, lailah leil,
Ru'ach, ru'ach, ru'ach leil.
Me'alai shmei merom.
Leraglai - mei merom.
AI hahar shochen anan,
Shvil hahar molich leDan,
Arafel bagai shochen,
Shvil molich el haYarden.
Leil Galil...
Shar haru'ach: lailha lail,
Mi yotze el heharim?
Lo hag'di velo ha'ayil,
Lo ro'eh va'adarim.
Ve'onah lo Abigail:
Lo yatza baleil hag'di,
Rak libi yotze balail
El dodi, el yechidi!
Leil Galil...
Me'alai shmei merom.
Leraglai - mei merom.
AI hahar shochen anan,
Ve dodi halach leDan.
Arafel bagai shochen,
Red dodi el haYarden.
Leil Galil...
LEIL GALIL
Kol hak'far shoket, roge'a
Shavu, shavu adarim.
Im haru'ach li etze'ah
ve'einai el heharim.
Al harim shochen halail(ah),
Arafel male hagai.
Shar haru'ach: Abigail
Bo'i, bo'i acharai.
Leil Galil, leil Galil,
Ru'ach ba kal kalil,
Leil Galil, lailah leil,
Ru'ach, ru'ach, ru'ach leil.
Me'alai shmei merom.
Leraglai - mei merom.
AI hahar shochen anan,
Shvil hahar molich leDan,
Arafel bagai shochen,
Shvil molich el haYarden.
Leil Galil...
Shar haru'ach: lailha lail,
Mi yotze el heharim?
Lo hag'di velo ha'ayil,
Lo ro'eh va'adarim.
Ve'onah lo Abigail:
Lo yatza baleil hag'di,
Rak libi yotze balail
El dodi, el yechidi!
Leil Galil...
Me'alai shmei merom.
Leraglai - mei merom.
AI hahar shochen anan,
Ve dodi halach leDan.
Arafel bagai shochen,
Red dodi el haYarden.
Leil Galil...
.
MACHAR ANI BABA'IT
Kvar avru mea shanah,
kol sha'ah kashah alai
at vadai yeshana
lo atsamti et einai ze
sofo she hamasah
rak otach ertse lir'ot
az elaich ani ba,
be'einaim l'toshot
ki raiti eich kina
oti lokachat l'makom
shebnei adam ibdu hakol.
chaki li she'ekhzor machar ani babait
nimas li letaken olam be'eretz yerivah.
chaki li she'ekhzor tov lihyot babait
kulam hayu achim badam
yafa haderech khazarah.
lo rotze lihyot gibor,
lach ratsiti lesaper eich balailah hashachor,
mishehu shomer
hu mistater bein ananim,
aval mashir lanu tikvah
leyamim yoter yafim, yamim shel ahavah
lo rotze yoter et hake'ev
sheba'einaim hake'ev haze yuvas be'ahava.
chaki li she'ekhzor machar ani babait
nimas li letaken olam be'eretz yerivah.
chaki li she'ekhzor tov lihyot babait
kulam hayu achim badam
yafa haderech chazarah.
MECHON BRI'UT HASHALOM
MACHON BRIUT HASHALOM
Al daltech yeshno shilut
"kan jaklin - mechon bri'ut"
kol Kahir nishma chazak miradio yashan
meduka'ei kol ha'olam
rotzim mimech k'tzat yachas cham
betashlum nosaf at notenet gam chiyuch katan
Ve'at garah levad
val shochevet im elef
gam David veRiyad
ohavim lavo
hem yoshvim ledaber
ve'at mefasheret
ach'rei sichot hashalom
hem rotzim lach'gog
Me'artzo hakor hig'at
lefasher bein dat ledat
yesh t'nuchot shemovilot leheskemim
regel po veregel sham
bim'kom k'ravot im neshek cham
ahavah hi hamiflat le'anashim
Ve'at garah levad...
MIK'DASH AHAVAH
MIKDASH HAAHAVA DANCE
Be'einaich ladm'aot ein ta'am
al s'fataich hamilim hen za'am
beyadaich haroveh od cham
cham...cham...lev...lev...
Telepathia lamah at shoteket
k'tzat sympathia rak kshe'at tzocheket
kol halailah metach'nen alaich
cham...cham...lev...lev...
Eich at horeset et kol hachalomot
omrim sheyesh lach sheva neshamot
(x2)
Za'am za'am kol hazman
yesh lah brit im hasatan bemik'dash ahavah
(x2)
Et hadelet lamah at sogeret
mekalelet, at pit'om acheret
lo sho'elet ufonah lalechet
cham...cham...lev...lev
televiziah, at ohevet tankim
kol chayaich k'mo shodedet bankim
ein li kesef levaz'bez alaich
cham...cham...lev...lev
Eich at horeset...
MILIM
TECHAYCHI ELAI
Chay'chi elai. Madu'a at shoteket?
Hamilim hayu bach atzurot.
Im rak tomri she'at oti ohevet,
hamilim yihyu bi netzurot.
Ve'im at techaychi, ulai at shuv tzocheket,
ha'etzev ne'elam, habiti el hayam.
Ekach otach iti, baru'ach hashoreket,
el eretz rechokah bik'tzeh ha'olam.
Gali li sod. Ani rak lach shome'a,
et sodech esh'mor le'olamim.
Im rak tomri et she'ani yode'a,
ha'ahavah takeh banu galim.
Ve'im at techaychi...
NA'ARAH
Na'arah
kshe'at ozevet zeh ko'ev li
afilu k'shenish'art hayit im mishehu acher
gufech hayah iti karov lehishaver.
Na'arah
lehitorer itach ratziti
betoch mitah rekah hayah hasheket mitgaber
ve'lo ed'a ech bil'adaich estader.
Zeh ko'ev
zeh betoch halev
mah shenatat li lo tuchli latet lemishehu acher.
Zeh ko'ev
zeh betoch halev
mah shenatat li lo tuchli yoter latet.
Na'arah
otach af pa'am lo hevanti
chashavti she'ani tamid noten lach et hakol
k'shelo amart li lo yad'ati ech lish'ol.
Na'arah
gam me'olam lo he'emanti
sheyom echad telchi veyisha'er chalal gadol
lichyot bli ahavah ani shuv lo yachol.
Zeh ko'ev...
PITCHI LO ET LIBECH
Laylah kar, kor achzar
avnei bazelet al admat midbar
ahuvech yoshev ro'eh shachor
lo hish'art befiv milim
rak esh bo'eret bein shnei gachalim
ahuvech ro'ed velo mikor.
Arabic sample:
Bass feil el 7obb ya albi fein
Al ta'azvi oto
rak pitchi lo et libech.
Lo hish'art af siman
rak hatanach nish'ar al hakoran
gam hayam nis'ar meregashot
tish'alu et hadagim
et ha'atzot vegam et hash'chafim
azvah et ahuvah biglal dato.
Al ta'azvi oto
rak pitchi lo et libech.
PRACHIM BAKANEH
Kshe'aviv nir'dam ye'or bechivaron
bis'dot ha'esh yitam hakrav ha'acharon
uvoker nehedar min habike'ah lahar
az ya'aleh bezemer, beron.
Pizmon:
Hashemesh yidom bein Azah leRafi'ach,
yare'ach yal'bin al pisgat haChermon,
prachim bakaneh uvanot batzari'ach,
yashuvu la'ir chayalim behamon.
Yaldah achat k'tanah uveyadah zerim,
la'ir halevanah tetze az beshirim,
ulechayal nirgash
tasim sav'yon badas,
vehashamaim ko behirim.
Pizmon...
Hachayalim la'ir yagi'u be'am rav,
im ne'arot veshir ve'im pirchei zahav,
(ve)kol (zeh) asher etmol
yad'a mach'ov ush'chol
lo od yed'a shalechet (ve)k'rav.
Pizmon...
RAK TECHAYCHI ELAI
Od onah itach, onah bo'eret
gam im zot onat hanedidah
achshav ani nis'ar, gam at nis'eret
shneinu lo b'nuim le'od p'reidah
Rak techaychi elai
rak techaychi elai
ki libi shuv medamem me'ahavah.
Rak techaychi elai
rak techaychi elai
ki ani kvar mistagel le'achzavah
al tihi kashah, tihi ishah.
Uch'shenityached im redet erev
at tihi otefet utz'mudah
uvetom machol shel shti va'erev
nechakeh levo hachasidah.
Rak techaychi elai...
SARAH
Et libi natati
katavti lach shir
af pa'am lo natat bi
otach lehakir
chipasti makom
lechabek otach halailah
ratziti lir'ot
basadeh shelach halailah.
Sarah at sheli
rak shilchi et zro'otaich
et halev ani eten lach ve'atid
Sarah re'ayati
anagev et dim'otaich
Avraham ani ehyeh lach letamid.
Et hager shilachti
lik'tzeh hamidbar
el eretz neichar
me'elohim bikashti
lihyot me'ushar,
achshav ani shar
chipasti makom
lechabek otach halailah
ratziti lir'ot
basadeh shelach halailah.
Sarah at sheli...
SH'NAT SHMONIM VE'ACHAT
SHNAT 81
Lif'amim ani nugeh ve'az ani niz'kar
bayamim bahem tamid hayiti me'ushar
begil esrim hakol hayah k'mo seret,
hayiti az chayal, hayu li chalomot
chashavti shemazal she'ein od milchamot
aval hayah mi shechashav acheret
Sh'nat shmonim ve'achat
hat'mimut, hazichronot vekol mah shehayah,
sh'nat shmonim ve'achat
bli pirsomot uvli kochav nolad lerega
haytah tikvah...
Lechol echad shanah achat she'hu zocher
milah haytah milah, chaver hayah chaver
tamid na'im lehizacher lerega,
minekudat mabat shel hachaim hayom
bish'nat shmonim ve'achat hayah al mah lach'lom
hayom efshar pashut lehishtage'a
Sh'nat shmonim ve'achat...
SIDI SALAAM
Arabic sample
(x2)
Arabic sample
(x2)
Rak salaam ve'ein salam
hem harsu vehafchu et kol ha'olam
rak salaam ve'ein salaam!
Arabic
x2
Arabic
(x2)
Arabic
Rak salaam...
TEL AVIV K'MO PARIZ
Bein atzei tapu'ach menashevet ru'ach
ha'aviv tamid chozer im b'sorah
zot Pariz bli za'am
k'mo Tel Aviv shel pa'am
zeh psanter yashan veshir ahavah
Tape sur ton piano
trois notes en solo
toi le magician
pour nous redonner
la fureur d'aimer
tu nous fais du bien
toi le musicien
Ha'ahavah chomeket, hi mechapeset sheket
hasheket mit'ganev el pinot acherot
az bo'u venanu'ach tachat etz tapu'ach
nach'lom shekan Pariz lamrot hak'ravot
Tape sur ton piano...
TUTIM
Hakor shebeganeach mul hachom shebegani,
habunker lismolech mul hapagaz shebeyadi,
harimon shelach lo pri vehu muchan etslech bayad,
etsli bamachsanit hem muchanim echad echad.
Chorus:
Or oleh min hamizrach,
yom hadash higiya,
shneynu nitgaber al ha eima,
tutim, tutim, boi nikneh rak tutim,
Bimkom od mechonot shel milchama.
Et hamitah chasamt beharbeh sakim shel chol,
ve'al roshech kasdah min habunker shemismol,
ratzit shenishmati tihyheh tsrurah la'ad,
etsli bamachsanit hem muchanim echad echad.
Chorus:
Or oleh min hamizrach,
yom hadash higiya,
shneynu nitgaber al ha eima,
tutim, tutim, boi nikneh rak tutim,
Bimkom od mechonot shel milchama.
TZE'I EL HACHALON
Tze'i el hachalon
ani ha'ish sheshar lach
et shirai ani katavti lichvodech
bayom she'at tetz'i
et libi at kichbeshi
lach pinah chamah eshmor balev.
Tze'i el hachalon
sha'ot she'ani shar lach
rak tomri she'at yoda'at
lemi libech
mitachat lechalonech
shar shirim umechayech
menaseh lichbosh et levavech
mitachat lechalonech
ani omed umechakeh
legalot et sod ahavatech.
Rak shmor li aleiha
al' or eineiha
rak shmor li aleiha
shmor makom balev.
Tze'i el hachalon
kan menagnot gitarot
serenadot shechibarti lichvodech.
Bechol chalonot ha'ir
ne'arot yotz'ot lashir
rak tni li et ahavatech.
Tze'i el hachalon
shalosh onot chikiti
ve'achshav ro'im shechoref mitkaver.
Baru'ach uvag'shamim
ani amshich lashir shirim
e'eseh hakol lema'anech.
Baru'ach uvag'shamim
gam be'od me'a shanim
anaseh lichbosh et levavech.
Rak shmor li aleiha...
YEMEI NISIM
His'takli el hayare'ach
shat me'al sadeh pore'ach
me'alav chupah shel kochavim
chiyuchech mesit kol etzev
shneinu al mitah shel esev
nik'sharim bis'vach shel ohavim
lach nishb'ati letamid
sheneshaneh et he'atid nash'lim
vetamid esh'mor alaich
le'or sahar nisha'er s'funim
Rak ha'Elohim yode'a
kamah she'ani
ani ohev otach
rak ha'Elohim shome'a
eich libi holem
kshe'ani ro'eh otach
Hayare'ach mit'rachek
ani otach od mechabek
kasheh lehitnatek mematzavim
or rishon tziyutz shel shachar
va'ani itach nish'ar
ad sheyach'zeru
kol pirchei habar aedim
shehashvu'ah sheli le'olamim
lo esh'kach ve'lo ev'god bach
hayamim itach yemei nisim
Rak ha'Elohim yode'a...
Af pa'am lo eshkach
YIHYEH LANU TOV
YIHIYE LANU TOV
Hakalu hamayim
shuv ani mar'gish karov
im ech'zor, epol al gan eden
ashan ba'einaim
kol brichah osah li tov
li nim'as
lichyot al ha'even
Yihyeh lanu tov
yihyeh lanu tov
im rak nisa
t'filah k'tanah
el hashamaim
(x2)
Ach'shav k'shekasheh li
kal yoter lehitrachek
hasimchah magi'ah lechulanu
ve'im tenag'nu li
ulai ha'etzev yistalek
ahavah, hi haderech shelanu
Yihyeh lanu tov...
KETURNEH MASALAH
Keturneh mas'alah
pai, eu não sou mais do que um pedaço da minha casa
keturneh mas'alah
e também o fruto da figueira
keturneh mas'alah
pai, eu sou incenso das flores de jasmim
keturneh mas'alah
e uma melodia de uma terra distante
O que eu não dei e você me mandou em fogo
fogo que não vi
o que posso pedir
amor
Keturneh mas'alah
pai, eu sou terra de lugares sagrados
keturneh mas'alah
e também perfumes, tipos de perfumes, pai
keturneh mas'alah
pai, eu sou um anel e seis flores
keturneh mas'alah
e uma melodia de uma terra distante
O que eu não dei...
Sussurro à noite
SUSSURRO À NOITE
Sussurro à noite e ela não responde
também distante ela está de mim
sua lembrança sobe de novo no meu coração à noite
como eu a desejei toda a minha vida
Minha mão na mão dela e a luz da lua ainda brilha para mim como uma estrela
ela virá até mim, seu coração florescendo
todos os meus dias eu a amo
Só isso eu procurei, em sua mão eu segurei
ela é como um sonho que não acaba
só isso eu pedi, que meu coração entregou
eu ofereci a ela uma flor, eu cantei
só isso eu pedi, que meu coração entregou
eu ofereci a ela uma flor, eu cantei
Sussurro à noite, espírito que sussurra
me traz amor
voltei para ela, para aquela que ama
só nela eu me perdi em seu coração
Minha mão na mão dela...
Só isso eu procurei...
NOITE GALIL
Toda a aldeia está em silêncio, calma
Voltem, voltem, os ventos.
Se o espírito me levar
e meus olhos para as montanhas.
Sobre as montanhas a noite se instala,
neblina cheia no vale.
Cante o espírito: Abigail
Venha, venha atrás de mim.
Noite Galil, noite Galil,
Espírito em todo lugar,
Noite Galil, noite, noite,
Espírito, espírito, espírito da noite.
Acima de mim, céus altos.
Para meus pés - águas altas.
Ai, a montanha está coberta de nuvens,
Caminho da montanha leva a Dan,
neblina no vale está presente,
Caminho leva ao Jordão.
Noite Galil...
Cante o espírito: noite, noite,
Quem sai para as montanhas?
Nem o carneiro nem o veado,
Não vê os ventos.
E ela responde a Abigail:
Não saiu à noite o carneiro,
Apenas meu coração saiu à noite
Para meu amado, para meu único!
Noite Galil...
Acima de mim, céus altos.
Para meus pés - águas altas.
Ai, a montanha está coberta de nuvens,
E meu amado foi para Dan.
Neve no vale está presente,
Caminho leva ao Jordão.
Noite Galil...
Noite Galil, noite Galil,
Espírito em todo lugar,
Noite Galil, noite, noite,
Espírito, espírito, espírito da noite.
Acima de mim, céus altos.
Para meus pés - águas altas.
Ai, a montanha está coberta de nuvens,
Caminho da montanha leva a Dan,
neblina no vale está presente,
Caminho leva ao Jordão.
Noite Galil...
Cante o espírito: noite, noite,
Quem sai para as montanhas?
Nem o carneiro nem o veado,
Não vê os ventos.
E ela responde a Abigail:
Não saiu à noite o carneiro,
Apenas meu coração saiu à noite
Para meu amado, para meu único!
Noite Galil...
Acima de mim, céus altos.
Para meus pés - águas altas.
Ai, a montanha está coberta de nuvens,
E meu amado foi para Dan.
Neve no vale está presente,
Caminho leva ao Jordão.
Noite Galil...
MAMÃE, EU VOLTO PARA CASA
Já se passaram cem anos,
toda hora é difícil para mim
você com certeza está mudada
não consegui fechar os olhos
no final, o que aconteceu
só você eu quero ver
então eu vou até você,
com os olhos abertos
porque eu vi como a inveja
me levou a um lugar
onde as pessoas perderam tudo.
Espere por mim, que eu volte amanhã para casa
me deixe consertar o mundo na terra de guerra.
Espere por mim, que eu volte, bom será estar em casa
todos eram irmãos de sangue
a bela estrada voltou.
Não quero ser um herói,
quero contar como foi a noite escura,
alguém está cuidando
ele se esconde entre as nuvens,
mas nos dá esperança
para dias mais bonitos, dias de amor
não quero mais a dor
que nos olhos a dor será curada com amor.
Espere por mim, que eu volte amanhã para casa
me deixe consertar o mundo na terra de guerra.
Espere por mim, que eu volte, bom será estar em casa
todos eram irmãos de sangue
a bela estrada voltou.
INSTITUTO DE SAÚDE DA PAZ
INSTITUTO DE SAÚDE DA PAZ
Na sua porta há um sinal
"aqui é o Instituto de Saúde"
toda a cidade se ouve forte do rádio antigo
as vozes de todo o mundo
querem de você um pouco de carinho
na compensação você também dá um sorriso pequeno
E você está sozinha
e sentada com mil
também David e Riad
amam vir
eles estão sentados para conversar
e você explica
após conversas de paz
eles querem te abraçar
Da sua terra o calor chegou
para explicar entre religião e religião
há movimentos que levam a acordos
passo a passo
em lugar de conflitos com beijos quentes
amor é o milagre para as pessoas
E você está sozinha...
TEMPLO DO AMOR
DANÇA DO TEMPLO DO AMOR
Nos seus olhos não há sabor
nas suas palavras há raiva
nas suas mãos que ainda estão quentes
quente...quente...coração...coração...
Telepatia, por que você está em silêncio?
Um pouco de simpatia só quando você está rindo
a noite toda eu estou pensando em você
quente...quente...coração...coração...
Como você guarda todos os sonhos
dizem que você tem sete almas
(x2)
Raiva, raiva o tempo todo
ela tem um pacto com o diabo no templo do amor
(x2)
A porta, por que você a fecha?
maldições, você de repente se transforma
não pergunta e não vai embora
quente...quente...coração...coração...
televisão, você ama os tanques
toda a sua vida como uma bandida
não tenho dinheiro para desperdiçar em você
quente...quente...coração...coração...
Como você guarda...
PALAVRAS
VIVA PARA MIM
Viva para mim. Por que você está em silêncio?
As palavras estavam em você, cercadas.
Se você apenas disser que me ama,
as palavras estarão em mim, guardadas.
E se você viver para mim, talvez você ria de novo,
a tristeza desaparece, eu olho para o mar.
Vou te levar comigo, o espírito que canta,
para uma terra distante no fim do mundo.
Revele-me o segredo. Eu só ouço você,
seu segredo eu guardarei para sempre.
Se você apenas disser que eu sei,
a amor realmente nos dá ondas.
E se você viver para mim...
MENINA
Menina
quando você ajuda, isso me machuca
mesmo quando você ficou com alguém
seu corpo estava perto de mim.
Menina
para te acordar eu queria
dentro da cama suave, o silêncio se intensificou
e eu não sei como me esconder de você.
Isso machuca
isso está dentro do coração
o que você me deu não pode ser dado a mais ninguém.
Isso machuca
isso está dentro do coração
o que você me deu não pode ser dado mais.
Menina
eu nunca entendi você
pensei que sempre te dava tudo
como se você não me dissesse, eu não sabia como perguntar.
Menina
nunca acreditei
que um dia você iria e deixaria um grande vazio
viver sem amor eu não posso mais.
Isso machuca...
ABRA SEU CORAÇÃO
Noite escura, coração cruel
pedras de basalto na terra do deserto
seu amado sentado, vê o escuro
não disse uma palavra
apenas fogo queima entre duas brasas
seu amado vê e não tem fonte.
A amada, onde está o amor?
Não me deixe
apenas abra seu coração.
Não disse nenhum sinal
apenas a dor ficou na garganta
também o mar ficou cheio de emoções
pergunte aos peixes
as respostas e também as bruxas
deixei meu amor por causa da sua decisão.
Não me deixe
apenas abra seu coração.
FLOR NO JARDIM
Quando a primavera dorme, o rio se acalma
nas sombras do fogo, a última batalha
pela manhã maravilhosa do vale à montanha
então surgirá em canção, em harmonia.
Refrão:
O sol se põe entre Gaza e Rafiah,
o luar branqueará no pico do Hermon,
flor no jardim e meninas no campo,
vão voltar à cidade, soldados em multidão.
Uma menina pequena e com mãos de flores,
para a cidade branca, então em canções,
e para o soldado sentir
coloque um sorriso na brisa,
e o céu brilha.
Refrão...
Os soldados da cidade chegarão em grande número,
com garotas e canções e com flores de ouro,
e tudo isso que ontem
sabia da dor e da escuridão
não saberá mais e se aproximará.
Refrão...
APENAS VIVA PARA MIM
Ainda uma vez com você, uma vez ardente
mesmo que isso seja um momento de amor
agora eu estou sozinho, você também está sozinha
nós dois não estamos mais prontos para a separação.
Apenas viva para mim
apenas viva para mim
porque meu coração está sonhando de novo com amor.
Apenas viva para mim
apenas viva para mim
porque eu já estou me preparando para a decepção
não seja difícil, seja uma mulher.
Quando eu me unir com a noite escura
você será um manto e uma força
na dança da noite e da tarde
estou esperando a chegada da bondade.
Apenas viva para mim...
SARAH
Meu coração eu dei
escrevi uma canção para você
nunca me deu
para eu te reconhecer
procurei um lugar
para te abraçar à noite
quero ver você
no seu campo à noite.
Sarah, minha
apenas mande seus braços
meu coração eu darei a você e ao futuro
Sarah, minha amada
eu vou secar suas lágrimas
Abraão, eu serei seu para sempre.
A terra eu enviei
para o fim do deserto
para uma terra estranha
de Deus eu procurei
para ser feliz,
hoje eu canto
procurei um lugar
para te abraçar à noite
quero ver você
no seu campo à noite.
Sarah, minha...
ANO OITENTA E UM
ANO 81
Às vezes eu estou triste e então eu me lembro
nos dias em que eu sempre fui feliz
com vinte anos tudo era como um filme,
eu era um soldado, tinha sonhos
pensei que a sorte não haveria mais guerras
mas havia quem pensasse diferente
Ano oitenta e um
a inocência, as memórias e tudo o que aconteceu,
ano oitenta e um
sem anúncios e sem estrelas nascendo por um momento
havia esperança...
Para cada um, um ano que ele se lembra
uma palavra era uma palavra, um amigo era um amigo
sempre bom lembrar por um momento,
na perspectiva da vida de hoje
no ano oitenta e um era sobre o que sonhar
hoje é fácil simplesmente enlouquecer
Ano oitenta e um...
SIDI SALAAM
Amostra em árabe
(x2)
Amostra em árabe
(x2)
Apenas paz e não há paz
eles se apressaram e mudaram todo o mundo
apenas paz e não há paz!
Amostra
x2
Amostra
(x2)
Amostra
Apenas paz...
TEL AVIV COMO PARIS
Entre as árvores de maçã, o vento sopra
a primavera sempre volta com boas notícias
isso é Paris sem raiva
como Tel Aviv de antes
é um piano antigo e uma canção de amor
Toque seu piano
três notas em solo
você, o mágico
para nos devolver
a fúria de amar
você nos faz bem
você, o músico
O amor está calmo, ele busca silêncio
o silêncio se esconde em outros cantos
então venham e balancem sob a árvore de maçã
sonhando que aqui é Paris apesar das batalhas
Toque seu piano...
MORANGOS
O que está no seu jardim em frente ao calor do meu jardim,
o caminhão se move em frente ao gás que está na minha mão,
a sua romã não tem fruto e está pronta para você na mão,
na minha despensa estão prontos um a um.
Refrão:
A luz sobe do leste,
um novo dia chegou,
nós dois nos unimos à mãe,
morangos, morangos, venha, vamos comprar apenas morangos,
Em vez de mais máquinas de guerra.
A cama eu fechei com muitos sacos de areia,
e na sua cabeça uma casca do caminhão que está à esquerda,
quero que você ouça, você será amarrada para sempre,
na minha despensa estão prontos um a um.
Refrão:
A luz sobe do leste,
um novo dia chegou,
nós dois nos unimos à mãe,
morangos, morangos, venha, vamos comprar apenas morangos,
Em vez de mais máquinas de guerra.
VÁ PARA A JANELA
Vá para a janela
eu sou o homem que escreveu para você
minha canção eu escrevi em sua honra
no dia em que você saiu
meu coração você pegou
para você um pouco de calor eu guardo no peito.
Vá para a janela
horas que eu cantei para você
apenas diga que você sabe
para quem é seu coração
debaixo da sua janela
canto canções e te amo
tentando conquistar seu coração
debaixo da sua janela
eu estou de pé e esperando
para revelar o segredo do seu amor.
Apenas cuide de mim
sobre o brilho dos seus olhos
apenas cuide de mim
guarde um lugar no coração.
Vá para a janela
aqui tocam guitarras
serenatas que eu escrevi em sua honra.
Em todas as janelas da cidade
meninas saem para cantar
apenas me dê seu amor.
Vá para a janela
três horas eu esperei
e agora vemos que o inverno se aproxima.
Com o vento e a chuva
eu continuo a cantar canções
farei tudo para te agradar.
Com o vento e a chuva
mesmo em mais de cem anos
eu tentarei conquistar seu coração.
Apenas cuide de mim...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ethnix e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: