IZAKINO HADOD
Et otah hamanginah
she'avi ahav mibeit hat'filah
sharu beladino bekolei kolot
etzel hanona bas'derah
rechot hamat'amim shel erev yom shishi
im reiach p'tiliah
litfu et hapanim
bereiyach meshaker shel ela yevania
Veha'uzo nishpach kol haleil
veharosh ham'fukach hitbalbel
verak az k'mo tamid
nishm'a tzofar mechonit
mi ba la'sot kavod?
Izakino hadod.
Hu nishek et kulam
venatan b'rachah
beshem Adonai
kived bemartzepan
she'ishto tamid shalchah,
od hata'am bis'fatai
gam k'shelo hayah harbeh
tamid haytah simchah,
et zeh tamid ezkor
uch'shehamatzav kasheh tamid ani ed'a
she'lo hakol shachor
Sham ha'uzo nishpah kol haleil
veharosh ham'fukach hitbalbel
verak az k'mo tamid
nishm'a tzofar mechonit
mi ba la'sot kavod?
Izakino hadod.
IZAKINO HADOD
E você, a força,
que traz amor da casa de oração,
cantou na melodia com vozes de ecos,
perto da menina na estrada.
Os sabores quentes da noite de sexta,
com o cheiro de um incenso,
para capturar os rostos,
na fragrância enganadora de uma bela uva.
E a força se espalha a noite toda,
e a cabeça confusa se embaralha,
e só então, como sempre,
ouvimos a buzina de um carro,
quem vem fazer honra?
Izakino hadod.
Ele beijou todos,
e deu uma bênção,
em nome do Senhor,
pesado na pressão,
que sua esposa sempre mandou,
mais uma vez o gosto em seus lábios,
mesmo que não tenha sido muito,
sempre houve alegria,
esse sempre vou lembrar.
E quando a situação é difícil, sempre sei
que nem tudo é escuro.
Lá a força se espalha a noite toda,
e a cabeça confusa se embaralha,
e só então, como sempre,
ouvimos a buzina de um carro,
quem vem fazer honra?
Izakino hadod.