V.I.T.R.I.O.L.
Eths
V.I.T.R.I.O.L.
V.I.T.R.I.O.L.
Os teus gritos acoam, a tua vida desperdiça-se ao sugar o inimigo
Tes cris se hachent, ta vie se gâche à sucer l'ennemi
Tenho medo de cair e mais nunca voltar
J'ai peur de tomber pour ne plus jamais me relever
Tenho medo de sempre te odiar e minha vida passar, não sara
J'ai peur de toujours te haïr et ma vie passe, je n'ai pas guérie
Você vê, me canso
Tu vois, je me lasse
Cansado de você me dizer como viver
Fatiguée de t'entendre me dire comment vivre
Cansado de levar estes sacos vazios
Fatiguées de porter ces sacs vides
Cansado de ouvir falar destas pessoas que se irritam
Fatiguée d'écouter parler ces gens qui s'ennuient
Cansado de ouvir estas pessoas que invejam
Fatiguée d'écouter parler ces gens qui envient
Cansado de ouvir estas pessoas, deveria me deitar
Fatiguée d'écouter ces gens, je devrais m'allonger
Tenho medo de dormir e nunca mais acordar
J'ai peur de dormir et ne plus jamais me réveiller
Tenho medo de cada noite, de ainda acreditar
J'ai peur de chaque soir, devoir encore y croire
Lágrimas de pânico, de rosto polido
Des pleurs de panique, visage poncé
Terror em uma hora vazia, cada dia me parece mais curto
Terreur en heure creuse, chaque jour me semble un peu plus court
Cada minuto inútil, cada dia me afundo mais que eles, sofro
Chaque minute inutile, chaque jour me coulé plus profond qu'il me soûle
Não tenho mais tempo
Je n'ai plus le temps
Arruinam e costuram nossos corações rasgados, mutilados pelos teus cuidados
Ruine et couds nos cœurs déchirés, mutilés par tes soins
Nunca, nunca pesaria em machucá-lo, desisto
Je n'aurais jamais, jamais pensé t'abîmer, renoncer
Abandono, meus braços te soltam, pra te ver de verdade, como você é
J'abandonne, mes bras lâchent de te voir tellement vrai, tellement toi
Pronto para te perder, para manter teu sonho, teu fantasma
Prête à tout perdre pour garder ta chimère, son fantôme
Me odeio, eu estava errado
Je me hais, je me suis trompée
Encontrarei a minha força no ódio que aleitas
J'irais trouver ma force dans la haine que tu allaites
Furo com minhas mãos teu coração amargurado
Coller mes mains sur ton cœur de rancœur
Extraio o suicidio pungente
En extraire l'âcre suicide
Apertar com minhas mãos teu coração amargurado
Serrer mes poings sur ton cœur de rancœur
Esvaziar o líquido amargo do humor
En vider l'âpre liquide d'humeur
Aspereza desfigurada facilmente, vivendo feia
Défigurée d'acrimonie facile, te voilà laide de vivre
Esfomeado de desejos, apetite exagerado
Affamée de souhaits, trop d'appétits
De excitação hostil, aqui você é duro, faminto, pequeno
D'excitation hostile, te voilà raide, avide, affalée
Apetite exagerado minha menina, eu poderia muito bem te fazer vomitar
Trop d'appétits ma fille, je pourrais bien finir par te faire vomir
Por tantos anos, tanto tempo
Encore combien d'années, combien de temps
Nada será como antes daqui pra frente
Rien ne sera plus jamais comme avant
Quantas vezes dentro de você quantas vezes?
Combien de fois au fond de toi, combien de fois?
A tua verdade seja dita
Ta vérité ma détestée
Nada será como antes daqui pra frente
Rien ne sera plus comme avant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: